实用口语:如何说"豁出去"大纲
throw caution to the wind(不顾一切,豁出去)
Literary to stop worrying about danger and to take a big risk.
有些事情现在不做,以后就再也没有机会了。这是在看电影《练习曲》的时候,主人公讲的一句话。他后来决定在毕业前骑着单车环游台湾岛。
我们做任何事情都得有这份决心和勇气,为了你的目标,不顾一切豁出去,偶们准能离成功又近了一步。但是当然这种的豁出去并不是无厘头的,如果你想成功的话,还是得好好规划的。
英语中就用"throw caution to the wind"来表达这种决心和勇气。
请看例句:
Throwing caution to the wind, he decided to ride his motorcycle without a helmet.
他决定豁出去了,不带安全帽就骑摩托。
-
跟艾米莉一起学口语 第793期:谈论失业
makeendsmeet收支平衡I'mtryingtomakeendsmeet.我尽力保持收支平衡。due到期Whenisyourpaperdue?你的论文什么时候到期?dueto...由于;因为Thesportsmeetingwascancelledduetothebadweather.由于糟糕的天气,运动会取消了。renew重新开始;更新;续费Irenewmymember...
-
中华人民共和国未成年人保护法
第一条为了保护未成年人的身心健康,保障未成年人的合法权益,促进未成年人在品德、智力、体质等方面全面发展,培养有理想、有道德、有文化、有纪律的社会主义建设者和接班人,根据宪法,制定本法。第二条本法所称未成年人是指未满十八周岁的公民。第三条未成年人享有生...
-
美国习惯用语 第73期:wimp
美国习惯用语-第73讲:wimpturkey每种语言都有一些特殊的词汇用来形容人的不同特性。例如,在中文里我们把那些只会念书的人叫做“书呆子”,把那些老是屈从于别人意志的人叫做“软骨头”等。美国人也有好多类似的习惯用语。今天我们首先要给大家介绍一个美国人常用...
-
第8期:中国人均身高冲到东亚第一!
Inkstone:RapideconomicgrowthinChinahasledtomajorimprovementsinqualityoflifeand,accordingtoarecentstudy,Chineseteenagershaveachievedsignificantgainsinheightoverthepast35years.In1985,theaverageheightof19-year-oldwomenwas157.4cm(5.2feet)andtha...