英文屋

中式的优选文章

中式专区旨在让您在中式领域取得更大的成功。通过我们的学习资源,您将掌握中式技巧、中式知识分享、中式内容经验,使您在中式方面中游刃有余。无论您是初学者还是经验丰富的专业人士,这里都有适合您的内容。加入我们,提升您的中式能力,开创职业新篇章。

  • 中式英语之鉴:白开水

    中式英语之鉴:白开水

    95.夏天要多喝白开水。[误]Youshoulddrinkmorewhiteboiledwaterinsummer.[正]Youshoulddrinkmoreplainboiledwaterinsummer.注:“白开水”不是指“水的颜色是白色”,而是指“水中没有添加其他的东西”。而plain正是指“...

  • 韩语40音语音语调集训!真人口型示范讲解,10天告别中式发音

    韩语40音语音语调集训!真人口型示范讲解,10天告别中式发音

    不知道大家有没有这样的经历,每个单词都读得很标准了,但与人交流时却还是被吐槽是中式韩语?即使你自信满满地开启聊天,也会被他们爆炸的语速弄得满头雾水,直接劝退。其实不是你单词不会,而是问题出现在你的发音上!可怕的是,你...

  • 舌头英语改正你的中式发音

    舌头英语改正你的中式发音

    舌尖上的美食让我们领略了不同文化的魅力,而在语言的世界中,舌头英语(TongueEnglish)则是带给我们愉悦与挑战的一种存在。正如名字所示,舌头英语指的是那些在发音时需要动用舌头,以及掌握一定技巧的英语单词和短语。掌握一...

  • 中式口语纠错:Indanger

    中式口语纠错:Indanger

    【中文这样说】这个持刀疯子在幼儿园乱跑,孩子们处于危险之中/冒着很大危险。【英文对比翻译】ChineseStyleThechildrenwereverydangerousastheknife-wieldingmadmanwasrunningamokinthekindergarten.AmericanStyleTh...

  • 中式英语之鉴:瘸腿

    中式英语之鉴:瘸腿

    104.内德有一条瘸腿。[误]Nedhasalameleg.[正]Nedislameinoneleg.注:lame作“瘸的,跛的,残废的”讲,一般用作表语,且其主语往往是人或动物,例如:golame(变成瘸子),belamein/或ofoneleg(一条腿跛的)。当lame用作定语时,它常表示“站...

  • 中式口语纠错:Thedoorwasshut

    中式口语纠错:Thedoorwasshut

    【中文这样说】我回到家的时候门是关着的。【英文对比翻译】ChineseStyleThedoorwasshutwhenIreturnedhome.AmericanStyleThedoorwasclosedwhenIreturnedhome....

  • 中式英语之鉴:转战南北

    中式英语之鉴:转战南北

    转战南北[误]fightsouthandnorth[正]fightnorthandsouth注:在地理方位的表达习惯上,中英文有一定的区别。中国人习惯于先“东西”后“南北”,而且在涉及“南北”时,习惯于先说“南”,再说“北”,如:“南征北战”、“南来北往...

  • 中式布置是什么意思、英文翻译及中文解释

    中式布置是什么意思、英文翻译及中文解释

    中式布置词语:中式布置解释:mediumtypelayout词典:水利专业汉英词典中式布置相关解释mediumtypelayout〔名词〕中式布置...

  • 中式口语纠错:Totalsum

    中式口语纠错:Totalsum

    【中文这样说】总数是多少?【英文对比翻译】ChineseStyleWhatisthetotalsum?AmericanStyleHowmuchdoesitcometo?...

  • 中式口语纠错:Aquestiontoyou

    中式口语纠错:Aquestiontoyou

    【中文这样说】我有个问题要问你。【英文对比翻译】ChineseStyleIhaveaquestiontoyou.AmericanStyleIhaveaquestiontoaskyou....

  • 哦莫!听说我的中式韩语发音有救啦

    哦莫!听说我的中式韩语发音有救啦

    能流利地讲好母语是令人自豪和骄傲的。不过对于第二语言学习者而言,每当外语渗透进来,母语的羁绊总是挥之不去。都知道学一门语言,一般都从发音开始,由此可见发音之重要性。为什么说发音很重要呢?第一,不管我们学习什么语言...

  • 北京2022冬奥会颁奖元素发布,满满的中式浪漫~

    北京2022冬奥会颁奖元素发布,满满的中式浪漫~

    近日,北京冬奥会和残奥会颁奖元素正式发布,永不凋零的绒线花束“登”上冬奥领奖台,北京非遗绒花“飞”上冬奥颁奖礼服,完美融合中国传统文化和现代科技。 盘点冬奥颁奖元素,你最pick哪一个?Пьедестал颁奖台Онн...

  • 中式英语之鉴:骄傲的公鸡

    中式英语之鉴:骄傲的公鸡

    88.海伦就像一只骄傲的公鸡,从来不爱搭理别人。[误]Helenisproudasacock,andshenevertalkstoothers.[正]Helenisproudasapeacock,andshenevertalkstoothers.注:“孔雀”在中国人眼里是美丽和吉祥的象征,而公鸡因为常把头...

  • 中式英语之鉴:人口统计

    中式英语之鉴:人口统计

    最近的人口统计显示中国人口已超过13亿[误]ThelatestcensusshowsthatChina'spopulationhassurpassed1.3billion.[正]ThelatestcensusshowsthatChina'spopulationexceeds1.3billion.注:surpass和exceed译成中文虽然都...

  • 中式英语之鉴:把落下的课补上

    中式英语之鉴:把落下的课补上

    107.因为玛吉请了三天病假,所以她必须把落下的课补上。[误]SinceMaggieaskedforasickleaveofthreedays,sheshouldmakeupforherlostlessons.[正]SinceMaggieaskedforasickleaveofthreedays,sheshouldmakeupherlostlesso...

  • 中式英语之鉴:不折不扣的网虫

    中式英语之鉴:不折不扣的网虫

    我每天都要在网吧里呆上10个小时,是个不折不扣的网虫。[误]Ispend10hoursinthenetbareveryday,andIamindeedanetbug.[正]Ispend10hoursinthenetbareveryday,andIamindeedanetter.注:“网虫”要是直译成netbug,很容易使人...

  • 雅思写作中式思维要不得!

    雅思写作中式思维要不得!

    对于如何提升雅思写作的水平或者说分数,其实最靠谱的一条建议或者方法是:不犯错误。在各种各样的错误中,最频发的是语法错误。而导致语法错误的原因里,最常见的是我们的中式思维的影响,请看本文的一一拆解。在多年的教学过...

  • 中式英语之鉴:有人看见一位妇女和两个孩子朝路...

    中式英语之鉴:有人看见一位妇女和两个孩子朝路...

    120.有人看见一位妇女和两个孩子朝路那边走去。[误]Awomanwithtwochildrenwereseenwalkingdowntheroad.[正]Awomanwithtwochildrenwasseenwalkingdowntheroad....

  • 中式英语之鉴:我感到很痛

    中式英语之鉴:我感到很痛

    我感到很痛[误]Iampainful.[正]Ifeelgreatpain.注:“我感到高兴”是Iamhappy,“我感到累了”是I'mtired,但“我感到很痛”却不是Iampainful。因为painful表示“使人痛苦的,让人疼痛或讨厌的”,它的主语往往不是人,而是事物...

  • 中式口语纠错:Ididnotgoeither

    中式口语纠错:Ididnotgoeither

    【中文这样说】约瑟夫上周没去音乐会,我也没去.【英文对比翻译】ChineseStyleJosephdidnotgototheconcertlastweek.Ididnotgotoo.AmericanStyleJosephdidnotgototheconcertlastweek.Ididnotgoeither.在英语中too和eit...

  • 中式英语之鉴:房间里有一张床、两张桌子

    中式英语之鉴:房间里有一张床、两张桌子

    62.房间里有一张床、两张桌子和五把椅子。[误]Thereareonebed,twodesksandfivechairsintheroom.[正]Thereisonebed,twodesksandfivechairsintheroom.注:therebe句型中,be动词的单复数取决于离它最近的那个词。原文虽然...

  • 中式英语之鉴:这个教授教得很烂

    中式英语之鉴:这个教授教得很烂

    这个教授教得很烂[误]Theprofessorteachesbadly.[正]Theprofessorissoterrible.注:有人认为第二句的意思是“这个教授很可怕”,其实不然。英语中terible意思很灵活,例如:feelterrible指身体“不舒服”;Thefoodisterrible则...

  • 学习英语如何避免中式思维

    学习英语如何避免中式思维

    学习笔记-如何避免中式思维如何避免中式思维?写作文的时候频频出现Chinglish中式英语,或者根本就不是写作文,而是在做长篇大论的汉译英,这个问题让很多人的作文水平N年如一日,难以提高。实际上,这些问题都是由于写英文的时...

  • 中式英语之鉴:绿帽子

    中式英语之鉴:绿帽子

    59.他被戴上了绿帽子。[误]Heismadetowearagreenhat.[正]Heisacuckold.注:中文的“戴绿帽子”是指某人之妻与他人私通,但直译成英文西方人只会按字面意思理解为“某人头上被戴了顶绿色的帽子”,无论如何也不会理解汉语的...

  • 中式口语纠错:Redtea

    中式口语纠错:Redtea

    【中文这样说】我喜欢红茶。【英文对比翻译】ChineseStyleIlikeredtea.AmericanStyleIlikeblacktea....

 1 2 3 下一页