英汉翻译常见错误例析(二)
初级英语口译1.42W
一节望文生义型错误
1、Hetriedtoseemangry,buthissmilebetrayedhim.
第二节语法关系混淆型错误
2、Hestoleherawatch.
3、Itwasnotthathehadplentyofmoney
答案及解析如下
------------------------------------
1、
误:他试图看上去很生气,但是他的笑容背叛了他。
正:他假装生气的样子,但是他的笑容暴露了他的真实感情。
析:这里him是指histruefeelings.应该注意的是,英语中的人称代词并非都是指代人,所指内容要根据上下文而定,翻译时一定要指出其具体指代。又如:Whenhewasaccusedoftheft,heturnedred.其中he=hisface,不可译成...他变红了。
2、
误:他偷了她一块表。
正:他为她偷了一块表。
析:此句中her是stole的间接宾语,而watch是直接宾语。
3、
误:他并不是很有钱。
正:那并不是因为他有很多钱。
析:居中it不代表that分句,而只是一个普通的代名词。此类句型中后面的itis可省略。句中that=because。此句型的完整形式是tisthat....。it意为thereason。
-
每天10组词汇,冲刺口译考试(四十)
每天十组表达,考试大帮你日积月累应考,轻轻松松过关!副教授associateprofessor客座教授visitingprofessor;guestprofessor讲师lecturer助教assistant辅导员assistantforpoliticalandideologicalwork教研室/组teachingandresearchsection/group教学法pedagogy;teac...
-
浅谈口译中如何弥补中英文化差异
文化是一种上层建筑,它是建立在一定的经济基础之上的,而且与一个国家、民族的传密不可分。而“跨文化交际”,英语名称是"interculturalcommunication"或“cross-culturalcommunication”,它指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异...
-
每天10组词汇,冲刺口译考试(四十四)
素质教育quality-orientededucation填鸭式教育crammingmethodofteaching同声传译simultaneousinterpretation托福TestofEnglishasaForeignLanguage(TOEFL)脱产进修blockrelease短训班short-termtrainingcourse师生员工faculty,studentsandstaff教学人员thefacu...
-
英语口译试题英译汉部分试讲解(1)
成功考生应具备的条件英译汉是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动过程。作为一个成功的考生,首先要通晓英汉两种语言.在翻译时能比较快速自如地在英汉两种语言间进行转换;其次要了解英译汉测试的评分标准,测试要求、目的、题型及选材原则;最后,通过考前复习,了解英...