教你用英文介绍中国传统文化
编者按:中国文化博大精深,有许多中国的特色文化,外国的朋友也想了解,用英语来介绍中国文化吧。
You may already be aware of some of China’s traditional styles of music, as well as some of its instruments. Confucius, who lived around 2500 years ago, was said to be a skilled musician and set the ‘guidelines’ for good quality music.
Unlike western style music, traditional Chinese music was not meant to be danced to and was instead meant to ‘promote tranquillity’. Because of this, Chinese music does not tend to have any emphasis on beat or rhythm.
Here are some of the instruments common to traditional Chinese music
二胡 (èr hú) – a two stringed violin type instrument that is used to expressed sadness and to imitate birds and singing.
古筝 (gǔ zhēng) – an 18-23 stringed instrument that is plucked horizontally. It is usually played solo, by a female musician at an opera or concert.
琵琶 (pí pa) – 4 stringed instrument, similar to a medieval lute. The instrument was popular in Chengdu, the capital during the Tang Dynasty and is now most commonly seen in performances.
笛子 (dí zi) – a flute made from bamboo with around 6 finger holes. One hole was covered with paper to create a raspy noise.
中国风 (zhōng guó fēng) : "Chinese Style" Music
中国风 (zhōng guó fēng) means "China Wind" in literally. Zhongguo feng mixes elements of traditional Chinese music, Chinese opera and poetry with modern pop music. 中国风 (zhōng guó fēng) comes from 中国风格的 (zhōng guó fēng gé de)meaning ‘Chinese Style’and was first seen in 2003, when Jay Chou 周杰伦 (zhōu jié lún), the Taiwanese Pop star released ‘East Wind Breaks’ 东风破 (dōng fēng pò). The song is a modern R&B song with the traditional instruments of the 二胡 (èr hú) and 琵琶 (pí pa). ‘East Wind Breaks’ uses a traditional element of Chinese music, known as the pentatonic scale. A pentatonic scale has 5 notes per octave, as oppose to a heptatonic scale that has 7. Heptatonic scales are more commonly found in western style music.
东风破 (dōng fēng pò) (East Wind Breaks)
Actually, Jay Chou周杰伦 (zhōu jié lún) and song writer Vincent Fang 方文山 (fāng wén shān), had been creating many traditionally influenced songs apart from ‘East Wind Breaks’ 东风破 (dōng fēng pò)..
When interviewed about ‘zhong guo feng’, 方文山 (fāng wén shān) said he was
always concerned about the subjects about nation, tradition and culture. When this cultural consciousness is combined with music, lyrics with so called “China Wind” element are naturally created.
公众号:HanFan汉风
本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得转载!
-
英语中过去分词的构成讲解
过去分词是第三种非谓谓语动词。大多数由原形动词+ed构成,别有少数不规则变形,如speak→spoken。有些词尾特殊的动词在加-ed时有点特殊变化,必须牢记。过去分词的构成:1.过去分词词尾的规则变化1)词尾:一般情况加法:加ed例词:work→worked(工作)2)词尾:以不发...
-
英语时态学习:since谓语动词的时态
本站:当since表示时间,谓语动词的时候,since的时态应该怎么表达?下面我们一起看看这篇《since谓语动词的时态》。一般情况下,since短语和since从句表示时间时,通常句子(或主句)谓语动词用完成时。但是,在以下情况下,since短语与since从句表示时间时,句子(或主句)谓语动...
-
初中英语学习:名词单数变复数的规则变化
本站:名词单数变复数的变化有规则变化和不规则变化的分别,下面我们一起看看这篇《名词单数变复数的规则变化》。1.一般在名词词尾加"-s"map—maps地图bird—birds鸟orange—oranges桔子bike—bikes自行车2.以s,x,ch,sh结尾的名词加"-es"box&...
-
中国八大菜系英语怎么翻译
编者按:中国的8大菜系是众所周知的,各个菜系都有自己的特色,这些菜系用英语怎么说呢?一起来看一看中国8大菜系的英文翻译吧。Somefriendsaskedmethesequestions.HowisChinesefoodlike?AreallChinesefoodsgreasyandspicy?WhyareChinesepeoplealwayseating?Whydoeso...