25句经典电影台词以及翻译,美到窒息!
相信不少同学都是通过看英美剧或是看国外电影来学英语的,那么今天小编就给大家分享一些经典电影的台词以及译本。
相信大家看完对翻译也会有进一步的理解,接下来就跟小编一起看看吧!
1. "Frankly, my dear, I don't give a damn." Gone with the Wind, 1939
“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人》(1939年)
2. "I"m going to make him an offer he can't refuse." The Godfather, 1972
“我要开出一个他无法拒绝的条件。”——《教父》(1972年)
3. "You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am." On the Waterfront, 1954
“你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。"”——《码头风云》(1954年)
4. "Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore." The Wizard of Oz, 1939
“托托,我有一种感觉我们再也回不了家了。”——《绿野仙踪》(1939年)
5. "Go ahead, make my day." Sudden Impact, 1983
“来吧,让我也高兴高兴。”——《拨云见日》(1983年)
6. "All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up." Sunset Blvd., 1950
“好了,德米勒先生,我为特写镜头做好准备了。”——《日落大道》(1950年)
7. "May the Force be with you." Star Wars, 1977
“愿原力与你同在。”——《星球大战》(1977年)
8. "What we've got here is failure to communicate." Cool Hand Luke, 1967
“现在我们得到的只是沟通上的失败。”——《铁窗喋血》(1967年)
9. "I love the smell of napalm in the morning." Apocalypse Now, 1979
“我喜欢在清早闻汽油弹的气味。”——《现代启示录》(1979年)
10. "Love means never having to say you're sorry." Love Story, 1970
“真爱意味着永远不必说对不起。”——《爱情故事》(1970年)
11. "The stuff that dreams are made of." The Maltese Falcon, 1941
"梦想由此构成。"《马耳他猎鹰》(1941年)
12. "Made it, Ma! Top of the world!" White Heat, 1949
“成了!妈!世界之巅!”——《白热》(1949年)
13. "I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!" Network, 1976
“我已经忍无可忍,我受够了。”——《电视台风云》(1976年)
14. "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship." Casablanca, 1942
“路易斯,我想这是一段美好友谊的开始。”——《卡萨布兰卡》(1942年)
15. Play it,Sam. Play'As Time Goes By'.
弹这首,山姆,就弹“时光流逝”。(《卡萨布兰卡》1942)
16. I'll have what she's having.
我会拥有她所拥有的。(《当哈里遇上萨莉》1989)
17. Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth.
现在,我想我是这个世界上最幸运的人。(《扬基的骄傲》1942)
18. Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
妈妈说生活就像一盒巧克力,你永远都不知道你会得到什么。(《阿甘正传》1994)
19. We'll always have Paris.
我们永远都怀念巴黎(那段美好的时光)。(《卡萨布兰卡》1942)
20. Oh,Jerry,don't let's ask for the have the stars.
噢,杰瑞,不要再乞求能得到月亮了,我们已经拥有星星了。(《扬帆》1942)
21. Well,nobody's perfect.
人无完人。(《热情似火》1959)
21. You've got to ask yourself one question:″Do I feel lucky?″Well,do ya,punk?
你应该问你自己一个问题:“我是幸运的吗?”快点去做,年轻人,无知的年轻人。(《警探哈里》1971)
22. You had me at″hello.″
当你说“你好”的那一刻起就拥有我了。(《甜心先生》1996)
23. Greed,for lack of a better word,is good.
没有比“贪婪”更好的词语了。(《华尔街》1987)
24. Keep your friends close,but your enemies closer.
亲近你的朋友,但更要亲近你的敌人。(《教父II》1974)
25. Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的(酒馆)。(《卡萨布兰卡》1942)
-
CATTI 口译考前须知介绍
即将参加CATTI英语口译考试的朋友们,大家准备的如何了?在考试前我们要了解一些注意事项、评分标准等等,如果你已经了解了,再看一遍巩固印象,如果你还不了解,那还不行动起来,下面的内容兴许对你的考试有所帮助呢。CATTI考试评分标准口译抓结构,脱离语言外壳;声音要prof...
-
读万卷书不如行万里路的英语表达
“读万卷书不如行万里路”是一句流传甚广的古训,强调了通过实践和体验来获取知识和提升能力的重要性。在英语中,这个观念同样具有深刻的意义。除了阅读大量的英语书籍和资料外,积极地进行实践和体验也是提升英语能力的有效途径。下面将探讨如何用英语表达“读万卷...
-
汉译英最易翻错的100句(8)
中文:他一向嘴硬,从不认错。翻译:[误]hehasalwaysgotahardmouthandneveradmitafault.[正]heneversaysuncle.注释:say(cry)uncle:togiveuporin;tosurrender;toadmitdefeat.mainlyusedbyboys,aswhenfighting。主要是男孩们打架时的用语,当一方想制服另一方时,就用命令...
-
CATTI证书究竟有哪些用处
对于CATTI考试很多人已经不陌生了,认识也在逐渐加深。可是还是有一些人不太了解,究竟catti有什么用。今天我们就来说说这项考试,如果你也对它感兴趣的话,如果你也想要了解的话,不妨跟着我们一起往下看看吧。CATTI考试是什么?全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是一...