《那年花开月正圆》虐哭观众,英译名也别有洞天
近日,《那年花开月正圆》的热播又掀起了一番追剧大潮,不少人都沉浸剧情,跟着剧里人一起哭一起笑。开播两个星期,双台收视破2,腾讯独播达30亿。故事讲述了女商圣周莹的一生,从跑江湖的少女成长为一代家族掌门人,一辈子几经沉浮,起起落落。
从服装到剧情,从角色到演技,网络上热议不断,而吴聘(何润东 饰)和周莹(孙俪 饰)之间的感情更受到无数追捧。这是一部根据历史人物编写的剧集,现实里周莹的丈夫早逝,不少追剧的观众都表示每看一集都活在吴聘要下线的恐惧中。连演员都自我调侃,又多活了一天:
网上的评论都是这个画风:
网友还自制了很多表情包:
吴聘这个温润如玉的男子,不仅是周莹一生的白月光,更俘获了大批观众的心。
他孝顺爹娘、礼让对手、善待下人,仿佛江南春水一般,扎根在关中之地。配合演员本人软糯的台普,着实是一个儒雅的谦谦君子。
而他对妻子周莹的呵护和疼宠,更暖化了万千少女心:“你胡说八道,我觉得有趣;你闯祸,我觉得可爱;你要走,我舍不得;我不应该爱你,却爱上了你”。
这样的人,多希望他就是周莹的一辈子。
郑重承诺一生↓
霸气护妻↓
当人力树桩↓
岳父胡闹,爹娘对媳妇儿有意见,温和又坚定地一句:没事,有我在↓
陪看月亮↓
然而情深不寿,吴聘早逝,留下周莹独守一生,漫漫长路,再无月圆。虽然后来和沈星移(陈晓 饰)几经坎坷,终究没有在一起。
一个月圆,一个花开,月缺月圆,花开花落,无论是谁都没陪周莹走到最后。
剧名中用了“那年”,似乎有追忆之感,“花开月正圆”恰是好时节。可惜时局动荡,人生多舛,美好总是短暂的。吴家东院曾兴盛一时,年少夫妻也曾相爱甚笃,无奈往事如烟,一去不返。
英译名Nothing gold can stay采用了“正说反译”的方法,把原剧名中暗藏的意思点了出来,表示金色年华不再,与追忆当年好时光相呼应。
借此时机,英大还为大家总结了一些热门电视剧的剧名翻译,来看看谁家的翻译更胜一筹呢?
热播组
很多国产剧不仅国内热播,还火到国外去了。那么国产剧在国外播出时,剧名翻译得如何?一起来看看吧。
-
英语如何表示高于还不错的水平
语言是人类沟通的重要工具,每个语言都有自己独特的表达方式。在英语中,表示事物或情况高于“还不错”的含义有许多方式。本文将介绍一些常用的表达方式,帮助读者更好地理解和使用。 一、直接表达“Good”(好):这是最直接也是最常用的表达方式,用于表示事物或情况良好...
-
晚上深度睡眠不够白天小睡多,都可能是阿兹海默症的症状
Doctorshavewarnedthatdecreasesinrestful,deepsleepinoldagecouldbeanearlysignofAlzheimer'sdiseasebeforesignsofmemoryimpairmentshow.医生提醒:让人确实能得到休息的、深度睡眠减少这一情况,对老年人而言,也许是阿兹海默症的一个早期标志。哪怕这时他们还未...
-
海明威、钱钟书等中外文豪为什么都爱猫?
猫咪作为一种广受喜爱的宠物,在古往今来的文学作品中留下了深刻的印记。就如梭罗说的,如果对猫的起源和命运一无所知,我们又算哪门子的哲学家呢?Whatsortofphilosophersarewe,whoknowabsolutelynothingoftheoriginanddestinyofcats?或许我们不喜欢猫,却不妨碍文豪对...
-
2016年政府工作报告英文版学习笔记 (8)
推动形成绿色生产生活方式,加快改善生态环境。坚持在发展中保护、在保护中发展,持续推进生态文明建设。深入实施大气、水、土壤污染防治行动计划,划定生态空间保护红线,推进山水林田湖生态工程,加强生态保护和修复。今后五年,单位国内生产总值用水量、能耗、二氧化碳...