真不够哥们
来看看美国人认为做哪些事是不地道的,令人生厌的。
Session III: That's Not Nice(真不够哥们)
1. Drive Someone Up a Wall = annoy someone greatly
可以用 drive someone up a wall 来表达惹恼某人,就象把某人赶上墙一样。
范例对话:
A: Wow! What a great set of drums!
B: Yeah, they're great, but I can't play on them when my folks are at home. They say I drive them up a wall with all the loud banging.
A: I get the same thing at home. My folks tell me that I annoy them and get them really angry whenever I turn up the volume on my stereo.
2. String Someone Along = lead someone on dishonestly
带欺骗性质地引诱某人,就像用绳钓鱼一样。。
范例短文:
Liz had high hopes of marrying Dean. When he ran off with another woman, she realized that he was just string her along. She had felt very strongly about him and was really hurt to see that he was deceiving her and had no intentions of ever marrying her.
3. Sell Someone Down the River = betray someone
出卖某人给警察。
范例对话:
A: I heard that poor Jud Landed up in jaid.
B: Yeah. His so-called girlfriend sold him down the river and claimed the reward on him.
A: I can't understand that. I thought she was devoted to him.
B: She couldn't have been very devoted to him if she betrayed him and informed the police about his hiding place.
A: That just goes to show you what people will do for money.
4. Leave Someone High and Dry = abandon someone
把某人丢在一边不管。
范例对话:
A: Say, Jill. I thought that John was going to help you do the dishes tonight.
B: So did I. But he left me high and dry.
A: Where did he go?
B: Well, he got a call from some of his pals at work to go bowling, and he left me alone to do all this work without any help at all!
5. Spill the Beans = reveal a secret
泄密。
范例对话:
A: Did you know that Harry was going to take Kathy on a Caribbean cruise?
B: Yes, I did. He was planning on surprising her with the tickets for their anniversary, but someone spilled the beans.
A: What a shame! That was supposed to have been a surprise.
B: Yes, it's too bad that someone told her about the trip beforehand and ruined Harry's surprise.
A: That's OK. Her enthusiasm was not dampened in the least!
-
与蔬菜水果有关的俚语
Apple苹果appleofone'seye(tobethe):tobeone'sfavorite掌上明珠;心爱物istheappleofherfather'seye.她是她父亲的掌上明珠。BigApple(the):NewYork大苹果城【即纽约】eg.IliveintheBigApple.我住在大苹果城。comepareapplesandoranges(to):tocomparetwothing...
-
英语脑筋急转弯What kind of dog doesn't bite or bark?大纲
脑筋急转弯,Whatkindofdogdoesn'tbiteorbark?英语脑筋急转弯是一种大众化的文字游戏。这种文字游戏有个明显的特点,题面很普通,但答案十分气人,一经破,令人喷饭。下面本站小编为大家揭晓答案,希望大家喜欢。脑筋急转弯:Whatkindofdogdoesn'tbiteorbark?答案:ho...
-
英语俚语中的动物
动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧!1.Whatastupidman(驴)!真是个傻瓜!2.Kateisbusyasabee(蜜蜂).凯特是个大忙人。3.Youdirtyrat(老鼠)!你这卑鄙的小人!4.I'mhungryasawolf!我要饿死了!5.Wh...
-
真不够哥们
来看看美国人认为做哪些事是不地道的,令人生厌的。SessionIII:That'sNotNice(真不够哥们)1.DriveSomeoneUpaWall=annoysomeonegreatly可以用drivesomeoneupawall来表达惹恼某人,就象把某人赶上墙一样。范例对话:A:Wow!Whatagreatsetofdrums!B:Yeah,they'regreat...