巴顿将军(General George Smith Patton)
英语名人演说3.7K
乔治·巴顿-美国陆军四星上将,号称“铁胆将军”。他是一个暴戾的军神,他既可以一边信仰上帝和天国,一边对着血肉横飞的战场吟诵诗篇;一边逼迫成千上万的士兵完成超越体力极限的战斗人物,一边在伤员的床边为他默默祈祷;战场上,巴顿用他那极富特性的粗俗的语言激发士兵的斗志……一个琢磨不透的战争疯子,一个用兵如神的五星上将。
本演讲是影片《巴顿将军》中开场,巴顿对第三集团军的士兵们的演讲,极为鼓舞士气,根据巴顿将军的真实演讲改编。
我要你们记住,没有哪个杂种是靠“为国捐躯”来赢得一场战争的。要赢得战争,靠的是让敌国那些可怜的杂种为他们的国家捐躯。
I want you to remember that no bastard ever won a war by dying for his country. He won it by making the other poor dumb bastard die for his country.
我不想收到电报,说什么“我们正在坚守阵地”。我们不坚守任何阵地,让德国鬼子们去坚守阵地。
I don't want to get any messages saying that we are holding our position. We're not holding anything. Let the Hun do that.
当三十年后,你坐在家中壁炉边,腿上抱着你的孙儿,他问你:“爷爷,二次世界大战时你在做什么?”——你就不用沮丧地回答“唉,爷爷在路易斯安娜州铲粪。”
Thirty years from now when you're sitting around your fireside with your grandson on your knee, and he asks you, "What did you do in the great World War Two?" -- you won't have to say, "Well, I shoveled shit in Louisiana."
演讲全文:Address to the 3rd Army
Now, I want you to remember that no bastard ever won a war by dying for his country. He won it by making the other poor dumb bastard die for his country.
Men, all this stuff you've heard about America not wanting to fight, wanting to stay out of the war, is a lot of horse dung. Americans, traditionally, love to fight. All real Americans love the sting of battle.
When you were kids, you all admired the champion marble shooter, the fastest runner, the big league ball players, the toughest boxers. Americans love a winner and will not tolerate a loser. Americans play to win all the time. I wouldn't give a hoot in hell for a man who lost and laughed. That's why Americans have never lost and will never lose a war. Because the very thought of losing is hateful to Americans.
Now, an army is a team. It lives, eats, sleeps, fights as a team. This individuality stuff is a bunch of crap. The bilious bastards who wrote that stuff about individuality for the Saturday Evening Post don't know anything more about real battle than they do about fornicating.
Now, we have the finest food and equipment, the best spirit, and the best men in the world. You know, by God, I actually pity those poor bastards we're going up against. By God, I do. We're not just going to shoot the bastards. We're going to cut out their living guts and use them to grease the treads of our tanks. We're going to murder those lousy Hun bastards by the bushel.
Now, some of you boys, I know, are wondering whether or not you'll chicken-out under fire. Don't worry about it. I can assure you that you will all do your duty. The Nazis are the enemy. Wade into them. Spill their blood. Shoot them in the belly. When you put your hand into a bunch of goo that a moment before was your best friend's face, you'll know what to do.
Now there's another thing I want you to remember. I don't want to get any messages saying that we are holding our position. We're not holding anything. Let the Hun do that. We are advancing constantly and we're not interested in holding onto anything -- except the enemy. We're going to hold onto him by the nose, and we're gonna kick him in the ass. We're gonna kick the hell out of him all the time, and we're gonna go through him like crap through a goose!
Now, there's one thing that you men will be able to say when you get back home -- and you may thank God for it. Thirty years from now when you're sitting around your fireside with your grandson on your knee, and he asks you, "What did you do in the great World War Two?" -- you won't have to say, "Well, I shoveled shit in Louisiana."
Alright now you sons-of-bitches, you know how I feel.
Oh, I will be proud to lead you wonderful guys
into battle anytime,
anywhere.
That's all.
-
美国第七任总统杰克逊第一次就职演讲
安德鲁·杰克逊是美国第七任总统。首任佛罗里达州州长、新奥尔良之役战争英雄、民主党创建者之一,杰克逊式民主因他而得名。第二次美英战争中,他坚韧不拔,肯与士兵共甘苦,被誉为“老胡桃木”。在新奥尔良战役中,他率兵大败英军,振奋全国,成为举国闻名的英雄。他第一次...
-
肯尼迪就职演说(John F. Kennedy: Inaugural Address)
约翰·肯尼迪自幼受到良好的教育,最后读了哈佛大学和斯坦福大学,1940年毕业。第二次世界大战中肯尼迪加入美国海军,在对日作战中负伤。战后,肯尼迪29岁即当选为议员,后三次连任。他在1953年9月12日与杰奎琳·布维尔结婚,生有二子一女。1960年肯尼迪参加总统竞选。他...
-
选票还是子弹(Malcolm X: The Ballot or the Bullet)
上篇:下篇:马尔科姆·艾克斯于1925年出生在美国内布拉斯加州东部的奥马哈市,少年时期是个不学无术的街头混混,贩毒、吸毒、滥交、抢劫、杀人几乎无恶不作。终于自食恶果,被抓入监狱。入狱后,他居然从看字典开始,学习了世界历史,哲学,政治,自然科学等方面的知识,并参加了黑...
-
美国第七任总统杰克逊第二次就职演讲
“我对杰克逊将军任总统职之前景感到惊恐。就我所知,他是最不适合担当此职者之一。他对法条与制度少有重视,而实际上他是个称职的军事首长。他火气冲天。在我任议长时,他是个参议员,因脾气急躁,他就是不能条理分明地说话。有太多次,我看他是想好好的讲,却因为狂怒而呛...
相关文章
- 展现时机:伦敦奥运开幕式即将登台Showtime: London gets set to stage Olympic opening ceremony
- Athen's Convention Relating to the Carriage of Passengers and Their Luggages by Sea 1974是什么意思、英
- 在学习英语中泛读的重要性The Importance of Extensive Reading in Learning English
- 中国楼市出现复苏迹象 Green shoots in China’s flagging property market
- 关于我国高考英语比例的降低On Lowering the Percentage of English in Chinese College Entrance Examination
- competent department of the people's government at the next higher level是什么意思、英文翻译及中文解释
- 石油将长期保持供应过剩 Clean energy growth set to prolong crude glut
- 欧盟不应该调查谷歌 Europe should forget Google and investigate its own shortcomings
- attaching together,permanent of paper sheets,signatures in bookbinding是什么意思、英文翻译及中文解释
- application for permission to retain a portion of the foreign exchange brought in是什么意思、英文翻译及中文解释