乔布斯的授权传记将于明年面世
Steve's official biography is coming. Entitled iSteve: The Book of Jobs, the tome is slated to hit bookshelves in early 2012. Biblical references aside, the manuscript, penned by Walter Isaacson, has been in the works since 2009.
斯蒂夫的官方传记就要面世了。书名为《i史蒂夫:乔布斯传》,该书预定在2012年初上架。除了引用圣经外,手稿都由Walter Isaacson执笔,已在2009年就开始筹备了。
The biography will contain interviews from Jobs' family, colleagues and competitors. Most importantly, Isaacson also got the iStamp of approval, complete with an interview with Jobs himself. Simon & Schuster will be publishing the authorized biography.
该传记将包括采访乔布斯的家人、同事和竞争对手。更重要的是,Isaacson也得到批准发行iStamp,还对乔布斯本人进行采访。Simon和Schuster将出版该官方传记。
It's the first book to get the thumbs up from Jobs. In fact, Jobs has even responded negatively in the past to other volumes. In 2005, Apple decided to exclude all books published by John Wiley & Sons after they signed up for a book project called iCon: Steve Jobs, The Greatest Second Act in the History of Business. Maybe it would really push sales if it's sold as a set with the authorized version.
这是第一本得到乔布斯赞许的书。实际上,乔布斯过去对其他书反应都很消极。2005年,John Wiley和Sons准备写一本名为《偶像:史蒂夫-乔布斯,商业史上第二次最伟大的行动》的书后,苹果公司决定拒绝所有由他们出版的书籍。
Isaacson, who previously worked at CNN and TIME magazine (but not as a writer), has also written biographies about Benjamin Franklin and Albert Einstein. He is currently the president and CEO of the Aspen Institute, a policy thinktank in Washington, D.C.
Isaacson以前在CNN和时代周刊工作(而不是一个作家),也为本杰明-富兰克林和阿尔伯特-爱因斯坦写过传记。他现在是阿斯彭研究所的总裁兼首席执行官,该研究所是华盛顿特区的一个智囊团。
(恒星英语学习网原创编译,转载请注明出处!)
-
火遍大街小巷的老爹鞋,到底好看在哪?
Upuntilrecently,itwasstarklyminimal,fade-into-the-backgroundshoesthatwerebeinghailedasafashionstatussymbol.最近,一种简单,近乎成为历史的的鞋子又重新成为了时尚的宠儿。But,skipto2018andanunlikelyitemthattwodecadesagowouldhavebeenconsideredsartor...
-
肯德基或将推出素食炸鸡?这是认真的吗?
KentuckyFriedChickenmayjusthavetochangeitsnametoKentuckyFauxChicken.That'sbecausethefriedchickengiantisreportedlytestingout–dareIsaytastingout–somevegetarianmeatalternatives.肯德基的原名可能要从“KentuckyFriedChicken”改为“KentuckyFauxC...
-
64岁老大爷大口说英语,还敢和老外搭讪!
人人都说“活到老,学到老”,但真正能做到的又有几个?现在的年轻人不是忙着打游戏,就是忙着逛淘宝,真正能够静下心来学习的更是少之又少。最近,一位64岁的环卫工人,在路边学英语的视频火了。视频中,这位老大爷蹲在马路边,拿着粉笔,一字一句工整的写下学习内容,还是中英对照...
-
囧研究: 只要想着会瘦,你就会瘦
Peoplecanlose10timesmoreweightbysimplychanginghowtheythink,accordingtoastudy.研究表明,通过改变想法,人们可以减掉10倍以上的体重。Researchersfoundsimplyimagingyourselfasbeingslimmercanbeenoughtohelpdietersachievetheirweight-lossgoals.研究人员发...