囧研究:失去最爱的人危险有多大?你想象不到..
In the three-month period following a spouse's death, widows and widowers are more likely to exhibit risk factors linked to cardiovascular illness and death, according to a new study.
一项新研究指出,配偶去世后的三个月里,丧偶的人更可能表现出与心血管疾病或死亡有关的风险因素。
This could make a bereaved spouse more likely to "die of a broken heart," the researchers say.
这会使丧偶的人更可能“死于心碎”,研究人员说道。
The study found that individuals who have lost a spouse within the last three months have higher levels of pro-inflammatory cytokines and lower heart rate variability (HRV) compared with non-bereaved individuals who share the sex, age, body mass index, and educational level.
研究发现,当人们的性别、年龄、体质指数和受教育程度相同的时候,与那些没有失去配偶的人相比,在最近三个月里丧偶的人有更高浓度的致炎细胞因子和更低的心率变动水平。
Both are factors that increase an individual's risk for cardiac events, including death. The study is the first to demonstrate that bereavement is associated with elevated levels of ex vivo cytokines and lower HRV.
这两种因素都会增加一个人罹患心脏病或死亡的风险。该研究首次证明,丧亲与更高水平的体外细胞因子及更低的心率变动水平有关。
The 32 recently bereaved individuals who participated in the study exhibited 47 percent lower levels of HRV than the 33 people in the control group. The bereaved individuals exhibited 7 percent higher levels of TNF-alpha (one type of cytokine) and 5 percent higher levels of IL-6 (another type of cytokine) than the control group.
与对照组的33人相比,参与研究的32名最近丧偶的人,其心率变动水平要低47%,而且其体内TNF-alpha(一种细胞因子)的含量要高7%,IL-6(另一种细胞因子)的含量要高5%。
Fagundes says the study adds to a growing understanding of how bereavement can affect heart health.
法贡德斯表示,这项研究使人们更加了解丧失亲人会如何影响心脏健康。
He hopes the research will help medical professionals better understand the biological mechanisms triggered by bereavement and allow for the creation of targeted psychological and/or pharmacological interventions to reduce or prevent the toll of a "broken heart."
他希望这一研究会帮助医学专家更好地理解丧失亲人所引起的生物机理,使他们可以研究出有针对性的心理和/或药理干预方法以减少或防止“心碎”导致的伤亡。
"Although not every bereaved individual is at the same risk for cardiac events, it is important to point out that the risk exists," Fagundes says. "In our future work, we seek to identify which widows/widowers are at greatest risk, and which are resilient to the negative physiological consequences of bereavement."
“虽然并不是每一个丧偶的人都面临着同样的罹患心脏病的风险,但指明这种风险的存在很重要,”法贡德斯说道。“在我们未来的工作中,我们要设法确认哪种丧失配偶的人面临着最大的风险,哪些人能从丧亲的负面心理影响中恢复过来。”
(翻译:Dlacus)
-
火遍大街小巷的老爹鞋,到底好看在哪?
Upuntilrecently,itwasstarklyminimal,fade-into-the-backgroundshoesthatwerebeinghailedasafashionstatussymbol.最近,一种简单,近乎成为历史的的鞋子又重新成为了时尚的宠儿。But,skipto2018andanunlikelyitemthattwodecadesagowouldhavebeenconsideredsartor...
-
肯德基或将推出素食炸鸡?这是认真的吗?
KentuckyFriedChickenmayjusthavetochangeitsnametoKentuckyFauxChicken.That'sbecausethefriedchickengiantisreportedlytestingout–dareIsaytastingout–somevegetarianmeatalternatives.肯德基的原名可能要从“KentuckyFriedChicken”改为“KentuckyFauxC...
-
64岁老大爷大口说英语,还敢和老外搭讪!
人人都说“活到老,学到老”,但真正能做到的又有几个?现在的年轻人不是忙着打游戏,就是忙着逛淘宝,真正能够静下心来学习的更是少之又少。最近,一位64岁的环卫工人,在路边学英语的视频火了。视频中,这位老大爷蹲在马路边,拿着粉笔,一字一句工整的写下学习内容,还是中英对照...
-
囧研究: 只要想着会瘦,你就会瘦
Peoplecanlose10timesmoreweightbysimplychanginghowtheythink,accordingtoastudy.研究表明,通过改变想法,人们可以减掉10倍以上的体重。Researchersfoundsimplyimagingyourselfasbeingslimmercanbeenoughtohelpdietersachievetheirweight-lossgoals.研究人员发...