研究:浅蓝衬衫深蓝领带装扮有助升职
一项新研究揭示,穿浅蓝衬衫、打深蓝领带上班有助于塑造良好的职业形象,从而提高你的升职几率。仅次于深蓝色领带的是红色和紫色的领带。
调查显示,如今只有不到五分之一的英国人穿西装打领带上班,四分之一的英国人上班只穿衬衫不打领带,还有16%的英国人穿牛仔裤和T恤上班。
调查还揭示了英国人最讨厌的装扮,三分之二的英国人表示最讨厌别人穿短袜和拖鞋,其次是文化衫和短裤。
Men wanting a promotion should come to work wearing a light blue shirt and dark blue tie, a new study reveals.
New research released today suggests the elegant two tone outfit is the best way to create a good impression in the office.
Failing that, red and purple ties are the next most popular garments to wear for those looking to do well at work. And not putting on a suit in the morning appears to have had an effect on the career of some British workers.
One in seven (14 percent) feel they have missed out on promotion by dressing down.
A third (29 percent) always dress up for meetings, while five percent regularly wear lucky cufflinks, socks or ties.
The average man now spends £193 a year on office clothes, the study by menswear retailer Jacamo found.
Eight in ten men (82 percent) do not wear a suit and tie anymore.
More than half (58 percent) said their work outfit was motivated by a desire to be smart and to impress their boss and clients (13 percent).
Meanwhile, five percent want to dress smart to impress the opposite sex and attract a colleagues' attention to find romance.
And it seems that younger men are looking the smartest.
A quarter (25 percent) of men aged 16 and 24 go to work in a full suit, compared to just 17 percent of Brits aged 55 and over.
These young professionals spend the most on kitting themselves out - with one in seven (14 percent) blowing up to 300 pounds on work clothes.
The study of 1,502 Brits also reveals the clothing bosses hate the most. Two thirds (64 percent) hate the combination of socks and sandals, followed by slogan T-shirts (58 percent) and shorts (49 percent).
Less than a fifth (18 percent) still wear a suit, shirt and tie to work, while a quarter (26 percent) wear a shirt but no tie.
Only 12 percent always wear a tie, while a casual 16 percent simply rock up in jeans and a T-shirt.
Martin Roberts from Jacamo said: 'Creating the right impression in the workplace can make a real difference to your performance. 'The rules used to be fairly straightforward, buy a suit and wear a clean shirt.
'But for modern men it has become a bit more complicated than that, particularly among the more relaxed office environments. There is no longer a male 'uniform' - instead we all have to make our own work wear style choices, and that goes across the board whatever shape and size men are.
'With more clothing lines and sizes now available, men have the choice to dress and look how they want - both at work and at play.'
-
抖森新恋情曝光,护爱心切不想公开
TomHiddlestonhasfallenforBritishco-starZaweAshton—hisfirsthigh-profileromancesincesplittingfromTaylorSwift.汤姆·希德勒斯顿爱上了合作的英国女演员扎威·阿什顿,这是他和霉霉分手后首次高调恋爱。TheNightManagerstar,38,hasbeenquietlydatingtheFres...
-
字节跳动在海外推出了视频剪辑应用Viamaker
TikTokownerBytedancehasquietlylaunchedinoverseasmarketsthevideo-editingapphugelypopularinitshometerritoryunderthemoniker,Viamaker.抖音母公司字节跳动悄咪咪地在海外市场推出了在本国大受欢迎的视频剪辑应用Viamaker。Whyitmatters:TheChineseversion...
-
夏洛特小公主的小名曝光!超级可爱!
Theroyalsarenostrangerstonicknames(PrinceHarry'srealnameisHenryandKateMiddleton'sfullnameisCatherine),soit'snosurprisethatPrincessCharlottehasasweetmonikerathome.王室成员对绰号并不陌生(哈里王子的真名是亨利和凯特米德尔顿的全名是凯瑟琳),所以...
-
权游大结局大揭秘:御林铁卫要回归
Herecentlyfinishedfilmingtheeighth,andfinal,seasonforhitHBOseriesGameOfThrones.他最近完成了HBO热剧《权力的游戏》第八季,也是最终季的拍摄。AndNikolajCoster-Waldau-whoplaysJaimeLannister-hashintedatwhat'stocomeinthenewseries,whenheadmittedthat...