俄语慢速听力训练:12.09.2019
信息科技在未来极大的便利人们的生活,让我们跟着听力去了解下吧~
慢速版>>> 提取码:eaat
常速版>>> 提取码:x206
听力内容:
Общее цифровое пространство объединит все важные сферы жизни Санкт-Петербурга и Ленинградской области
В Петербурге и Ленинградской области создадут единое информационное пространство для всех важных сфер жизни — от коммунального хозяйства до экстренных служб. Соглашение об обмене данными подписано на II Петербургском цифровом форуме. Это площадка, где чиновники вместе с бизнесом, руководителями предприятий и представителями науки обсуждают те изменения, которые вносят технологии. Взять хотя бы изменения на рынке труда, какие профессии будут востребованными.
«Цифровая экономика — это приход «цифры» во все отрасли городского хозяйства абсолютно. Мы приглашаем к сотрудничеству крупные компании — не только наши отечественные, но и международные. А это создание новых высокотехнологичных рабочих мест, но и самое главное — высокооплачиваемых рабочих мест», — рассказал врио губернатора Санкт-Петербурга Александр Беглов.
«Это одна из важнейших задач, поставленная президентом. В линейке «Россия — страна возможностей» более одного миллиона 650 тысяч человек за год приняли участие в самых разных открытых конкурсах, начиная от «Лидеров России» и отдельный проект про цифровые технологии «Цифровой прорыв». И что самое главное, это будет решение не каких-то теоретических задач, а приземленных, практических», — сообщил первый заместитель руководителя администрации президента РФ Сергей Кириенко.
Внедрение новых технологий в Петербурге опирается на прочную базу. Город показывает экономический и промышленный рост, — отметила Валентина Матвиенко. У спикера Совета Федерации самый большой опыт работы в Северной столице.
«По итогам, скажем, пяти месяцев, май-июнь, заметен рост экономики Петербурга. Индекс промышленного производства составил 105%. Это существенно выше, чем за предыдущие аналогичные периоды, и выше, чем по России. Надо суметь поставить эти все преимущества нашего великого города на службу горожанам, петербуржцам», — сказала Валентина Матвиенко.
-
“好好好,你这么玩是吧”俄语版来袭!
“好好好,你这么玩儿是吧?”——Хорошо,хорошо,хорошо,тытакиграешь,да?最近这句话可谓是网络热梗,我们在玩梗的同时也不要忘记学习呀!你知道俄语中“好好好”——与"хорошо"近义的词汇有哪些吗?1、какследует好...
-
睡前故事小红帽俄语版
《КраснаяШапочка》(小红帽)是一则著名的俄罗斯童话故事,讲述了小红帽在送蛋糕给奶奶的途中遭遇大灰狼的故事。这个故事既有趣又充满了教育意义,深受俄罗斯和其他国家的孩子们喜爱。 小红帽,一位可爱的小姑娘,生活在一个小村庄里。她有一顶红色的帽子...
-
俄语人必看,这些必考的专八固定接格,你了解多少?【二格】
这些曾经在俄语专业八级出现过的固定接格二格考点,你了解多少?多记一个考试就多拿一分,冲鸭! 1、внезависимостиотчего与……无关 зависетьоткого-чего/взависимостиоткого-чего 取决于 Всег...
-
一篇文章,教你用俄语让对方“闭嘴”!
当你感到不耐烦,不想和对方进行接下来的话题时应该怎样用俄语让对方“闭嘴”?学会这十个简练的短语,让你一招hold住全场!1、Заткни(-те)сь!住嘴例:Заткнитесь!Всеэтовидели?闭嘴!大家都看到了吗?Заткнитесь!Слушайт...