俄语诗歌学习:Убей Его
康斯坦丁•米哈依洛维奇•西蒙诺夫 Константин Михайлович Симонов(1915~1979),苏联小说家,诗人,剧作家。生于1915年11月28日。西蒙诺夫的成名作是头一个剧本《我城一少年》。1943~1944年西蒙诺夫完成描写斯大林格勒保卫战的长篇小说《日日夜夜》。50年代后西蒙诺夫致力于表现战争题材的小说创作。代表作为战争三部曲长篇小说(《生者与死者》,《军人不是天生的》,《最后一个夏天》。康斯坦丁•米哈依洛维奇•西蒙诺夫是无可争议的苏联军事文学第一人。
【视频播放链接】
https://v.qq.com/x/page/w07772avo1l.html
(Исполняет Ермолаева Мария)
[诗歌欣赏]
Константин Симонов – Убей Его
Если дорог тебе твой дом,
Где ты русским выкормлен был,
Под бревенчатым потолком,
Где ты, в люльке качаясь, плыл;
Если дороги в доме том
Тебе стены, печь и углы,
Дедом, прадедом и отцом
В нем исхоженные полы;
Если мил тебе бедный сад
С майским цветом, с жужжаньем пчёл
И под липой сто лет назад
В землю вкопанный дедом стол;
Если ты не хочешь, чтоб пол
В твоем доме фашист топтал,
Чтоб он сел за дедовский стол
И деревья в саду сломал…
Если мать тебе дорога —
Тебя выкормившая грудь,
Где давно уже нет молока,
Только можно щекой прильнуть;
Если вынести нету сил,
Чтоб фашист, к ней постоем став,
По щекам морщинистым бил,
Косы на руку намотав;
Чтобы те же руки ее,
Что несли тебя в колыбель,
Мыли гаду его белье
И стелили ему постель…
Если ты отца не забыл,
Что качал тебя на руках,
Что хорошим солдатом был
И пропал в карпатских снегах,
Что погиб за Волгу, за Дон,
За отчизны твоей судьбу;
Если ты не хочешь, чтоб он
Перевертывался в гробу,
Чтоб солдатский портрет в крестах
Взял фашист и на пол сорвал
И у матери на глазах
На лицо ему наступал…
Если ты не хочешь отдать
Ту, с которой вдвоем ходил,
Ту, что долго поцеловать
Ты не смел,— так ее любил,—
Чтоб фашисты ее живьем
Взяли силой, зажав в углу,
И распяли ее втроем,
Обнаженную, на полу;
Чтоб досталось трем этим псам
В стонах, в ненависти, в крови
Все, что свято берег ты сам
Всею силой мужской любви…
Если ты фашисту с ружьем
Не желаешь навек отдать
Дом, где жил ты, жену и мать,
Все, что родиной мы зовем,—
Знай: никто ее не спасет,
Если ты ее не спасешь;
Знай: никто его не убьет,
Если ты его не убьешь.
И пока его не убил,
Ты молчи о своей любви,
Край, где рос ты, и дом, где жил,
Своей родиной не зови.
Пусть фашиста убил твой брат,
Пусть фашиста убил сосед,—
Это брат и сосед твой мстят,
А тебе оправданья нет.
За чужой спиной не сидят,
Из чужой винтовки не мстят.
Раз фашиста убил твой брат,—
Это он, а не ты солдат.
Так убей фашиста, чтоб он,
А не ты на земле лежал,
Не в твоем дому чтобы стон,
А в его по мертвым стоял.
Так хотел он, его вина,—
Пусть горит его дом, а не твой,
И пускай не твоя жена,
А его пусть будет вдовой.
Пусть исплачется не твоя,
А его родившая мать,
Не твоя, а его семья
Понапрасну пусть будет ждать.
Так убей же хоть одного!
Так убей же его скорей!
Сколько раз увидишь его,
Столько раз его и убей!
-
又是一年开学季!常见的文具用俄语都该怎么说?
又是一年开学季!各位学生党宝宝们的开学文具都准备的怎么样啦?你知道各种文具or办公用品用俄语都怎么说吗?一起来学习一下吧!Книга书本Класснаядоска黑板Магнитофон录音机Ранец背包Компьютер电脑Резинка橡皮Ру...
-
俄语不定式的变换
俄语中的不定式是一种特殊的语法形式,它在语言表达中扮演着重要的角色。而对于学习俄语的学习者来说,掌握不定式的用法和变化规则至关重要。本文将深入探讨俄语不定式的用法,引领您进入这个奇妙的语法世界。 不定式的定义不定式在俄语中是动词的一种词态形式,它通...
-
俄语对外二级(B2)常考语法之完成体动词不定式的用法
俄语对外二级考试(B2)证书是申请俄罗斯大学硕士研究生就读名额的必要条件之一,有了B2证,获得公费留学名额的机会也会大大增加。对外二级考试包括语法词汇、写作、阅读、听力和口语五个部分。今天我们就来一起看一下语法词汇部分的常考知识点吧!Употреблен...
-
坐飞机可能会用到的俄语词汇和句式
出国旅行或留学最苦恼的问题大概就是语言不通了,大家是不是也有在机场晕头转向的时候呢?学习俄语的时候,你有没有遇见过类似的知识点?如果还没有学过的话,今天这份俄语口语常用词汇和表达方式就分享给大家!机场Аэропорт国际机场Международны...