口罩紧缺!俄罗斯奔萨州卫生部建议民众自己缝制医用口罩!
俄罗斯奔萨州卫生部建议紧急情况下民众自己缝制医用口罩解燃眉之急。
俄网友:自我安慰。
Губернатор Иван Белозерцев в понедельник на совещании в правительстве региона зачитал обращение к нему жителя Пензы, который пожаловался на отсутствие в аптеках медицинских масок. Глава региона признал, что спрос на медицинские маски очень большой, проблема их отсутствия в аптеках существует
奔萨州州长伊凡·别罗泽尔彻夫在周一的区域政府会议上宣读了奔萨居民向他发出的呼吁,居民抱怨药店缺少医用口罩。 地区负责人承认,医用口罩的需求量非常大,药店医用口罩物资匮乏的问题确实存在。
卫生部部长亚历山大·尼基辛在会上发表了以下看法:
"Спрос на маски большой… Также не надо забывать то, что применялось исконно у нас в Советском союзе - это каждый может себе пошить семислойную маску и два раза ее в день проглаживать утюгом, что эквивалентно тем маскам, которые мы покупаем в аптеках. Проблема решается просто. В лечебных учреждениях мы к пошиву масок приступили"
“口罩的需求量很大... 但与此同时不要忘了,我们自苏联时代以来就具备的能力,我们几乎每个人都能够自己缝制七层的口罩,每天再用熨斗熨两遍。这样的口罩和我们在药店买的口罩效果是一样的。这个问题很好解决。”
В ответ глава региона подчеркнул, что жители имеют право купить маски в аптеках, поскольку у многих сейчас нет швейных машинок, которые раньше были почти в каждой квартире, поэтому потребовал активизировать работу с возможными поставщиками масок, а также проработать вопрос шитья марлевых повязок местными швейными предприятиями для поставки в местные торговые сети.
对此该地区负责人强调,民众有权在药店中购买口罩,因为现如今我们中的大多数并不像过去那样每家每户都有一台缝纫机。因此,应当积极开展与潜在口罩供应商的合作,与此同时,联合当地缝纫企业解决纱布绷带缝制问题以供应当地零售连锁经营。
Министр здравоохранения не рекомендовал жителям самим шить маски, а лишь напомнил о таком способе на случай острой необходимости.
卫生部长不建议民众自己缝制口罩,而只是在有紧急需要时才提出这种方法。
而俄网友也表态:
“纱布口罩对粉尘并没有起到很好的防护作用。自我安慰罢了。”
“你咋不说苏联时期还煮土豆吸土豆水汽,用芥末膏灼烧皮肤,还拔火罐呢”
(拔火罐。。。完了。。有被伤害到)
“呵,现在也有人这么干呢。”
在此,俄语君提醒各位:
疫情还没有过去,大家一定要做好防护措施。
在尽可能的情况下通过正规渠道购买口罩。
再次,俄语君提醒各位:
疫情期间,可以是灰暗无光的一段时间;
也可以更应该是自我提升效率相当高的一段时间。
并不是为了打广告,希望大家戒骄戒躁,共同进步,共勉。
-
日常俄语口语交流句子学习
想要学好一门外语,口语能力提升是很重要的,俄语也是如此。今天来和大家分享一些俄语口语练习的内容,虽然它们都是常见的句子,但不一定大家都学过。如果你也想了解的话,如果你还没有学到的话,不妨跟着我们一起来学习学习。邀请、请求请帮我个忙,好吗?Помогите...
-
别只会用“большой”啦!想表示“大”还有这些词!
提到俄语中的“大”,相信大家都会脱口而出“большой”。但其实,俄语中与“большой”同样表示“大”的近义词还有好多,但它们在语境运用中各有不同,大家要记得认真辨析区分哦~1、большой①俄语中最常见的“大的”形容词——用来形容各种物体或...
-
坐飞机时可能会用到的俄语表达
出国旅行或留学的时候语言不通是不是很让人头疼呢?尤其是在找方向找目标的时候,常常晕头转向。今天就和大家分享一些坐飞机或在机场可能用到的俄语词汇和句子,如果你也感兴趣的话,就跟着我们一起来了解了解吧!机场Аэропорт国际机场Международн...
-
俄语人看过来!有关“сердце”的隐藏用法, 你都知道几个?
我们都知道“Сердце”有“心脏”的意思,那么有关它的转义和相关隐藏用法你都get了吗?一起来跟随小编的脚步学习一下吧~ Сердце本意指心脏биениесердца心脏的跳动 Сердце转意指心情,心绪;心肠Унегозолотоесердц...