早起有困难的人反而更加聪明
La tentation de profiter de dix minutes supplémentaires sous la couette est souvent très forte. Cela n'est pas forcément un signe de paresse, mais au contraire, il peut s'agir d'une preuve de votre intelligence.
在被窝下再多躺十分钟的诱惑往往非常强烈。但这不一定是懒惰的表现,相反,它甚至可以证明你的智慧。
Des gens plus intelligents, créatifs et heureux
那些更聪明,更有创意,更快乐的人
Certaines personnes peuvent sauter de leur lit quelques secondes après la sonnerie du réveil. D'autres, non. Et bien ces derniers seraient "plus intelligents". En effet, d'après les résultats d'une étude britannique, les gens qui savent contrôler l'heure de leur coucher et de leur lever, feraient preuve de plus d'intelligence.
有些人能在闹钟闹铃响起的几秒钟后跳下床。其他人,则不能做到。而后者将是“更聪明”的人。 事实上,根据英国研究的结果显示,那些懂得控制自己睡觉和起床时间的人会表现出更多智慧。
Le réveil forcé est un concept relativement nouveau. En effet, jusqu'au siècle dernier, les hommes et les femmes se levaient naturellement pour aller travailler sans avoir besoin d'une sonnerie répétitive. Être capable physiquement d'ignorer ce réveil pressant pour se rendormir une dizaine de minutes seraient donc le signe d'un intellect supérieur.
(用闹钟等工具)强迫叫醒其实是一个相对较新的概念。事实上,直到上个世纪,男人和女人都是自然而然地在没有重复闹铃的情况下起床,然后去工作的。那些能够在身体机能上忽略闹钟响起这种紧急叫醒,再睡十来分钟懒觉的能力,将是一种智力优越的标志。
Écouter son corps
听从自己的身体
D'après les chercheurs, les personnes qui se rendorment après leur réveil sont en fait à l'écoute de leur corps. Cela est propre aux gens qui savent mettre en avant leurs propres ambitions et qui n'ont pas peur de prendre leurs problèmes à bras le corps pour avancer. Conséquence : les personnes qui disent Non au réveil seraient plus créatives et indépendantes.
研究人员表示,那些醒来后再赖床一阵子的人,实际上是在听从自己身体的指示。这个习惯特定表现在那些始终把自己的理想抱负放在第一位的人,以及会不惧困难、拼尽全力实现它的那些人身上。结论:那些拒绝即刻醒来的人会更有创造力和独立性。
Cette étude est en corrélation avec des recherches effectuées récemment par l'Université de Southampton. D'après cette autre étude, les gens qui iraient se coucher avant 23h le soir et se lèveraient après 8h du matin auraient plus de réussite dans leur vie professionnelle, et gagneraient plus d'argent.
这项研究与南安普顿大学最近进行的研究相关。根据另一项研究显示,在晚上11点之前上床睡觉,并在早上8点后起床的人,将在他们的职业生涯中取得更大的成功,并赚到更多的钱。
Certes, dormir quelques minutes de plus fait peut-être de vous quelqu'un de plus créatif. Mais attention, trop de sommeil n'est pas conseillé du tout. Et ce n'est pas certain que cet argument suffise à votre employeur pour excuser vos retards à répétition.
当然,再睡几分钟可能会让你更有创意。 但要注意,赖床太久是不可取的。我们并不能保证这个理论足以让你的老板原谅你一再迟到。
-
法语入门常见工作表达的知识
工作职业用法语怎么表达?你对工作职业用法语表达了解吗?下面是为大家带来的法语入门常见工作的法语表达的知识,一起来学习吧。1.infirmière=nurse护士Monpèreestinfirmier.Mydadisanurse.我的爸爸是个护士。“infirmière”isforwoman(用于女性)“infirmier”...
-
怎么从零开始学法语
在法语学习之初,认真研究相关的语法和词形变化对以后的学习是非常重要的,有一些很棒的应用程序可以推荐,比如Conjugaison,可以帮助我们记忆变位。下面是怎么从零开始学法语的方法,一起来了解吧。初学法语的时候,一开始就会遇到发音的麻烦,尤其是小舌音等特殊的发音,有...
-
实用法语学习的两大技巧
法语是目前全球通用的语言之一,掌握法语不仅可以提高个人语言能力,更可以在未来的职业发展中提供更多选择。因此,为了备考法语考试,良好的时间安排显得尤为重要。下文中是实用法语学习的两大技巧,一起来看看吧。实用法语学习技巧一1、法语词汇的积累,跟任何一种语言...
-
正在「熬夜」的你一定要看看这几个法语单词……
《中国睡眠研究报告》曾指出,近半数中国民众每晚平均睡眠时长不足8小时,中国居民睡眠状况仍有待改善。 你的睡眠状况怎么样?反正法语君总是忍不住睡前刷刷手机,不知不觉又晚睡了一个多小时…… 那么,在法语里,如果睡不着要“数羊”应该怎么表达呢?一起跟着法语君来...