孤独对大脑会有什么影响?
Quelle est l’influence de la solitude sur le cerveau ?
孤独对大脑有怎样的影响?
La solitude toucherait entre 10 et 20 % de la population. On sait qu’elle peut favoriser la dépression, diminuer les défenses immunitaires ou contribuer au développement de l’obésité. Mais elle modifierait aussi le fonctionnement du cerveau.
孤独会涉及10%到20%的人群。众所周知,它可以引发抑郁症,降低免疫力或使人发胖。然而它也会改变大脑的功能。
Une plus grande tendance à l’introspection
更加趋于内省
Pour mesurer les effets de la solitude sur les mécanismes cérébraux, une étude a été menée à partir des indications d’une banque de données anglaise. Elle recueille notamment des données génétiques et les résultats d’IRM (imagerie par résonance magnétique) d’environ 40 000 personnes.
为了评估孤独对大脑机能的影响,有一项研究使用了英语数据库中的信息。它包括了大约40,000人的遗传数据和核磁共振成像结果。
En comparant les données des personnes se disant seules avec celles des autres participants, les chercheurs se sont aperçus que leur cerveau n’était pas configuré de la même façon.
通过比较自称孤独的人和其他人的数据,研究人员发现他们的大脑形态并不相同。
C’est ainsi que le réseau cérébral dit du “mode par défaut” paraissait plus étoffé. Ce réseau joue un rôle essentiel dans les émotions, l’imagination et les processus de la mémoire. Il est également impliqué dans la formation des pensées intérieures ou les réflexions sur l’avenir.
这些差异集中在大脑的默认网络上。这个网络在情感,想象力和记忆中起着至关重要的作用。它还参与内部思想的形成或对未来的思考。
De même, la transmission de signaux entre certaines zones du cerveau serait mieux assurée chez les personnes solitaires. Tout se passe comme si elles avaient davantage d’imagination, compensant la pauvreté de leurs relations sociales par une vie intérieure plus intense et l’évocation de liens imaginaires avec autrui.
孤独的人在大脑某些区域之间的信号传输上做的似乎更好。他们想象力似乎更为丰富,以更激烈的内心世界和与他人想象中的联系来补偿他们社交的贫乏。
Des conséquences négatives sur le fonctionnement du cerveau
对大脑功能的负面影响
Mais la solitude pourrait entraîner des modifications moins positives de l’activité cérébrale. C’est du moins ce que des chercheurs américains ont remarqué en étudiant le cerveau de souris isolées.
但是孤独可能减少大脑活动的积极性。这是美国研究人员在研究离群小鼠的大脑时所注意到的。
Ces animaux avaient vécu durant quelques mois dans la compagnie de leurs congénères. Puis, de manière abrupte, on les a séparées des autres souris. Après un isolement d’un mois, les chercheurs ont alors constaté que les neurones de leur cerveau avaient vu leur taille diminuer.
这些动物在它们同伴的陪伴下生活了几个月。然后,突然将它们与其他小鼠分离。经过一个月的隔离,研究人员发现他们大脑中的神经元缩小了。
Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles. Un peu comme comme si le cerveau avait “essayé” de réagir à cette situation. Sans y parvenir d’ailleurs, puisque, au bout de trois mois, les relations neuronales étaient revenues à leur état initial.
然而,神经细胞之间的这种相对萎缩被它们之间更好的连接所补偿。好像大脑已经“试图”对这种情况做出反应。实际上没有成功,因为三个月后,神经连接恢复到了初始状态。
Il semblerait aussi que, chez ces souris esseulées, la croissance des neurones soit ralentie.
这些孤独小鼠的神经元生长似乎减慢了。
Ref:https://www.chosesasavoir.com/quelle-est-linfluence-de-la-solitude-sur-le-cerveau/
-
法语常用词汇整理
法国领土上有很多不同的方言,但是后来巴黎附近地区的方言Ile-de-France取代了其他的方言并成为了现代法语官方语言的基础。下面整理的法语常用词汇,仅供参考。一、法语常用词汇pénétrerv进入perdrev丢失pertef丢失---gagnerv挣(钱),赢prêterv出借---emprunter...
-
法语语法学习之动词的用法
法语入门自然要积累语法知识,从基础语法学起,一点点慢慢提升。比如动词Leverbel表示动作、行为变化或静止状态的词叫做动词。法语动词又分为及物动词、不及物动词和系动词等。如果对此还不太了解的话,可以一起往下来看看。动词后面必须跟宾语的叫做及物动词。及物...
-
法语常用的打招呼的短句
在法语学习的过程中,我们先要学会的就是要用法语和大家打招呼了。本文中,整理了一些法语常用的打招呼的短句和大家分享,希望有一天也能掌握这门语言。法语里 "howareyou",就是"çava",基本所有法国人见面都会这么问上一句,那么初学者学习如何回答就显得非常重要...
-
关于租房的法语对话
学习法语是为了更好地了解法国文化和民俗习惯,同时也是通向许多国际机会的一种方式。为了帮助到大家法语的学习,下文中特整理了关于租房的法语对话,一起来看看吧。-Bonjour,madame.JesuisMademoiselleBarbaux.Jevienspourlachambre.夫人,您好。我是巴尔泊小姐。我...