怎样中文翻译成韩语
在韩语学习中,怎样翻译韩语是一个难点,相信很多学员都想要了解。下文中为大家整理了中文翻译成韩语的技巧的介绍,希望为您带来帮助。
1、常用翻译方法
在翻译过程中,常用的有以下三种方法:一是翻译过程中的对应转换方法,即直译,这要求中、韩两种语言在内容和形式上基本一致;二是翻译过程中释意性转换的方法,即意译,条件是不能按照原文形式进行语言的转换,而必须放弃原文形式,以译文的表达习惯保证原文的意义;三是翻译过程中把一种语言文字的发音所蕴含的意义,用另一种与原文发音相近或相似的译文文字来表达的翻译方法,即音译。
2、翻译时可使用的技巧
⑴ 韩语中有许多成语和俗语是可以找到与汉语相对应的对象,把它们翻译成汉语时,只要对应转换就可以了。
⑵ 采用增补转换法补充一些单词或短语来进行翻译,可更加准确地表达原文意思。
⑶ 将不符合汉语习惯的部分省略也是翻译活动中不可缺少的重要方法和技巧之一。省略转换法与增补转换法是相辅相成的两个方面。
⑷ 韩国语与汉语的语序不同,表达习惯不同。根据听者或读者的需求以及译文的表达习惯,把原文语序进行必要的调整,即移位转换技巧。
⑸ 韩语相对于汉语,其定语通常较长,翻译时可以把一个长句子分成两个或两个以上的短句子,或者把两个或两个以上的短句子组合成一个长句子,也就是我们通常说的分合转换技巧。
⑹ 由于中、韩两国在政治、经济、历史文化以及风土人情上的不同,会有只属于自己的特殊语汇,这种语汇的转换,既找不到相对应的内容,又无法还原,这时中文翻译韩语可以使用假借方法,也就是用与所需内容相近或者相似的语句。
⑺ 为了表达和修饰的需要,或者是表达习惯的不同,可采取逆向转换的方法进行翻译。比如原文是否定句,但是因为表达的需要翻译成为肯定句。
⑻ 为更好更明确的表达原文的意思,可以把句子的成分相互转换。如有时候可以把汉语中的宾语翻译时改成韩语中的主语。
韩语我们最常用的方法就是直译和意译。掌握这两种方法其实对于韩语的翻译是很有必要的。韩语中也是有很多的俗语,但是我们在中文翻译韩语的时候要站在韩国人的角度去考虑,不要把中文的思想你带去韩国人的思想,这样翻译出来的中文肯定是有错误的。
-
零基础韩语2000句整理
学习任何语言都需要一定的耐心和毅力,特别是韩语这种形式复杂、发音独特的语言。下面为大家介绍零基础韩语2000句,一起来了解吧。问候与告别안녕하세요.(Annyeonghaseyo.)-您好。안녕히가세요.(Annyeonghigaseyo.)-再见。안녕.(Annyeong.)-嗨(非正式)。잘가요.(C...
-
如何让你的韩语口语快速提高
学习一门语言需要良好的学习方法和正确的心态。如果你正在学习韩语,以下是一些学习建议,可以帮助你更好地掌握韩语。1.掌握发音规则韩语存在音变现象,有些音会受到前后音的影响,产生变化,变为另一个音节,这也被广大韩语学习者认为是口语里面最头痛的问题。如果没有弄...
-
【有声】好书推荐:日本治愈系文学《听见大海的便利店》
“언제든찾아오세요.항상여기에있을테니까요”“我会一直在这里,请随时来找我吧。”오늘도변함없이불을밝히고손님을맞는이곳에서和以往一样,在这灯火通明的地方迎接客人们,서로다른각자가함께행복해지는이야기가펼쳐진다.和不同的人展开不一样的幸福故事。★서점...
-
【11.22】【有声】2024年是什么生肖年呢?
2023년은계묘년블랙토끼의해였습니다.2023年是癸卯年,又叫黑兔年。2024년이무슨띠인지알아보려면12간지를알아야합니다.想要知道2024年属什么生肖,就得先了解下十二地支。열두마리의동물의순서와시간은다음과같습니다.十二生肖的顺序以及对应的时间如下图。다음...