日本工作:应聘简历书写的注意事项(一)
留学日本实用会话600句 随到随学
アルバイトの履歴書の書き方(打工求职简历的书写方法)
バイト応募/履歴書の「志望動機」の書き方(打工应聘时,简历书上关于希望目的等的表示方法)
応募したお店や会社からすると「どうしてウチを選んでくれたのか?」が気になるところ。
应聘的店或者公司往往都会在意“为什么要选我这里”类似这样的问题。
仕事内容に興味があるのか…身に着けたいスキルがあるのか…シフトなどの条件が良かったのかなど。
对工作内容感兴趣、能锻炼自己的技能、勤务体制的变更比较方便等等。
働くことでどんなことを得たいのかを整理すると、説得力のある志望動機になりやすい。
不管什么样的信息,只要是关于工作的有用的,稍加整理,便可成为有说服力的愿望和动机。
バイト応募/履歴書の「自己PR」の書き方(打工应聘、简历中关于自我展示的手写方式)
自己PRは、自分の長所や行動、思考の特徴を整理してまとめよう。
关于自我展示的方面,将自己的特长和行动能力,思考的特点等进行整理。
アルバイトなどの仕事経験がある場合は、得意な仕事、好きな仕事、苦労したことをどう乗り越えたかがヒントになる。その際は、なるべく具体的な業務内容や成果を表現すると良い。
关于打工之类的工作经验,一般包括擅长的事、感兴趣的事,以及可以任劳任怨的态度等等。关于这些方面,尽量将自己的业务内容及成果具体的表达出来。
バイト応募/履歴書記入の基本ルール(书写简历时的具体规则)
コピーや使い回しはしないように。
避免使用复印件或者重复使用。
字は上手よりも丁寧に(パソコンでもOK)。
书写要美观并且显得很有礼貌(电脑打字也可以)。
空欄や記入漏れが無いように。
不要空行或者出现错误。
黒いボールペンで記入すること。
用黑色笔书写。
「平成」→「H」など、略字は使わない。
不要略写,比如将“平成”简单写成“H”。
ウソや誇張はしない。
实事求是。
二重線訂正や修正液・修正テープも使わない(間違えたら書き直すのが基本)。
不使用修正液、修正带等进行修改(写错了重新写是基本条件)。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
小编的话:
简历是求职应聘中不可或缺的一部分,一份好的简历可以给求职者加分。大家在斟酌怎样使自己的简历与众不同的同时,不要忽略了书写简历时最基本的原则和方法,因为基础的东西往往也是最重要的。
-
日语N2中应该的不同表达
在日语N2中经常会出现“应该”这个语法,但是它有四个不同的表达,在不同的情况下,要注意将它们区分开来,所以今天的这篇文章将和大家讲一讲这四个表达的辨析。01~ことだ释义:应该接续:动词基本型/动词ない形+ことだ解析:表示忠告和建议,多用于口语。用例:今日(きょう)出(...
-
日语N1经常考的特殊发音词汇
在日语中有很多发音很特殊的词汇,而其中有很多词汇是在日语N1考试中经常考的,今天为各位考生将这些词汇整理了出来,大家学会了这些词汇,就能轻松应对文字词汇题。1.為替(かわせ):汇款,汇票。2.老舗(しにせ):老铺子,老店;,老号。3.田舎(いなか):乡下,农村。4.懸念(けねん):...
-
怎么应对日语单元考试中的常见陷阱
日语单元考试是日语学习者必须要面对的挑战之一。本文就日语单元考试中的常见陷阱从语法、词汇和阅读三个角度进行了分析,旨在帮助考生更好地备考和应对考试。一、语法语法是日语单元考试中的重点和难点,考试中常见的语法陷阱有以下几种。1.时态误用时态是日语语...
-
日语中助词 は 的5种用法
助词「は」,是我们在学习日语过程中遇到较多的词之一。但常见的东西,不一定每个人就都搞懂了,常见的东西也有你可能在平常没有注意到的细节方面。学日语如果不弄清它的用法的话,会比较吃力,所以今天我们就来了解一下。「は」是提示助词,读作“wa”,在句子起到提示主...