意语美文:该放手时就放手
该放手时就放手,你才可以腾出手来,抓住真正值得珍惜的一切。
Teniamo quello che vale la pena tenere e poi, con il fiato della gentilezza, soffiamo via il resto.
美文意译:
留住值得留下的东西,再亲切地,一口气吹散其余的东西。
-
意大利妹子讲短语——con la testa nel sacco
Ciaoatutti!今天我们要给大家介绍一个意大利语常用短语:conlatestanelsacco,同学们知道它是什么意思吗?一起来看看视频里是怎么说的吧!视频链接:https://v.qq.com/x/page/b0385cu8zva.html有内容没听明白?别着急,我们这就来总结一下视频中的内容:△释义unapersonachecon...
-
意语美文:和你共读《小王子》(9)
和意语君一起重读《小王子》,再一次回到沙漠里的那个夜晚......Gliuominihannodellestellechenonsonolestesse.Pergliuni,quellicheviaggiano,lestellesonodelleguide.Peraltrinonsonochedellepiccoleluci.Peraltri,chesonodeisapienti,sonodeiproblemi.Perilmi...
-
如何催促一个人“赶紧的,别磨蹭”!
当我们想催促一个人赶紧地,快一点,别磨蹭时,用意大利语该怎么说呢?二话不多说,我们这就赶紧来看看吧!ESPRESSIONIITALIANEPERMETTEREFRETTA一些催人加快速度的表达方式Inquestoarticolovipresenteròunaseriedi espressioni chegliitalianiusanoperincitarequalcun...
-
十个有趣的意大利习语(下)
继续昨日的意大利习语之旅,让我们探索另外5个有趣的短语吧! 6. Olavaolaspacca 不是成功就是失败Indicaunascommessa,unazzardo“calcolato”:siconosconoirischienonsihal’assolutacertezzadiriuscireinciòchesistafacendo,malosifacomunque.表示一种有所...