都是“需要”,它们有什么不同呢?
Ciao a tutti! 今天想和大家一起来聊一聊“mi serve”和“ho bisogno di”的不同~
SERVIRE 表示“需要的、有用的”,具有工具的含义,后面一般跟着名词。
比如:
Mi servono delle forbici per tagliare questo foglio.
我需要剪刀来剪这张纸。
Mi servono delle scarpe da ginnastica nuove, quelle che ho sono rotte.
以前那双鞋破了,我需要一双新的运动鞋。
Mi servono dei calzini nuovi, perché quelli che ho sono bucati.
我需要一些新袜子,以前的那些破洞了。
Mi servono le vongole per completare la ricetta.
我需要一些蛤蜊来做这道菜。
Mi serve un tagliaerba.
我需要一个除草机。
所以servire这个词指的是在客观上需要某个物体或者某个人来帮助你完成这个动作,你需要的是他们的实际用处,并没有太多的情感含义。
AVERE BISOGNO DI 指的是需要设法获得某个你缺的或者对你来说有用的东西,以达到物质、身体或者心理的满足。后面可以加名词或者动词。
比如:
Ho bisogno di aiuto.
我需要帮助
Ho bisogno di dormire, sto lavorando troppo in questi giorni.
我需要睡觉,这几天工作太多了。
Ho bisogno di uscire per svagarmi un po’.
我需要出去娱乐一会儿。
所以这两种用法都表示需要,但是两种不同的需要。
下面我们一起来看两个例子:
- (Tu) Mi servi.
- Ho bisogno di te.
这两句话乍一看好像讲的是一件事情,但如果我们仔细想一想,它们之间其实是有很大的不同的。“(tu) mi servi”有一种工具的含义,我关注的是你的作用,也就是你可以为我做什么,这是一种工具性的需要。但是“ho bisogno di te”指的是情感上的需要,我需要你作为一个人来陪伴我。
- Mi servono i soldi.
- Ho bisogno di soldi.
第一句话表达的是一种工具性的需要,这和我的经济状况无关,只是说明我需要钱来干一件什么事,比如我需要钱去听一场音乐会或者买一件衣服。但是第二句话表明我的经济状况可能有了问题。
今天的语法小课堂就在这里结束啦!你知道这两种“需要”的不同了吗?
本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除
素材来源:https://youtu.be/Ixv23R5w5Mc
声明:
本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!
-
意大利语语法——小品词
在意大利语语法中,小品词(particelle)主要有ci(vi)和ne两个,它们的用法多样且各不相同,今天我们在这篇语法详解中就一起来看一看吧。一.ci(vi)小品词ci和vi是同义词,但vi一般用于正式的书面语中。1.ci(vi)指代一些地方,具有“在这里”(aquestoposto)的含义。VadoaRomaeciriman...
-
和“fronte”有关的短语
Ciaoatutti~你们知道“afronte”、“difronte”、“sulfronte”的区别吗?让我们一起看看这些短语以及其他“fronte”相关表达的含义。 Laparolafrontepuòesseresiafemminile(lafronte)siamaschile(ilfronte).单词“Fronte”既可以是阴性单词,也可以是阳性单词...
-
意大利语“晚安”怎么说?
初学意大利语,最先想学会的一定是打招呼问候别人的一些日常用语,那么“晚安”用意大利语怎么说呢?快来跟着意语君学习一下吧。Buonanotte晚安...
-
意语美文 | 生活一比九
小编按:人生很长,有时候细细思考,并非像我们看到的那样,要用心去感受。Lavitaèperil10%cosatiaccadeeperil90%comereagisci.美文译文:生活中只有10%的事情是发生在你身上的,而90%则是你对此作出的反应。...