是buongiorno还是buon giorno?
今天来聊个很有意思的话题,“buongiorno”这个词想必每一个学习意大利语的同学都不会陌生,它最常见的用法就是用于日常打招呼,而且是正式的方式。但似乎好像隐隐约约也见过分开来写的buon giorno,这种写法也是正确的吗?我们这就来看一看。
Si scrive buon giorno o buongiorno?
究竟是buon giorno还是buongiorno?
Si può scrivere buongiorno o buon giorno quando salutiamo una persona per mail, per sms o su Whats App, in questo caso entrambe le grafie sono corrette ed accettate.
在写邮件,发短信或者在Whats App上聊天打招呼的时候,既可以写成buongiorno也可以写成buon giorno,这两种写法都是正确的,为大家所接受的。
Precisiamo però che la grafia più diffusa è attualmente quella unita e soprattutto nelle mail è più frequente trovare Buongiorno Dottor Fabio.
不过我们要明确一点的是,现如今流传最广的写法是合在一起的,也就是buongiorno,尤其是在写邮件的时候,举个例子,我们更常会看到的写法是:Buongiorno Dottor Fabio(法比奥博士,早上好)。
Diversa invece la questione quando si tratta del sostantivo o dell'interiezione, dove invece l'unica grafia corretta è quella unita e quindi si dovrà scrivere buongiorno. Ad esempio dovremo scrivere "Fabio mi ha augurato il buongiorno in modo simpatico questa mattina" essendo in questo caso il sostantivo.
如果用作名词或是感叹词的话,唯一正确的写法就是buongiorno。比如:“Fabio mi ha augurato il buongiorno in modo simpatico questa mattina.”(Fabio今天早上很热情地跟我打了个招呼。),这个句子里的“il buongiorno”就是一个名字,只能合写在一起。
Anche in frasi scherzose del tipo "Alla fine ci sei arrivato, buongiorno!" il termine deve essere scritto con la grafia unita e non può essere separato.
还有在一些带有玩笑语气的句子里,也是只能写成“buongiorno”,不能分开来写。比如:“Alla fine ci sei arrivato, buongiorno!”(你终于到了,早啊你!)
Le stesse regole che valgono per la scrittura di buona sera o buonasera si applicano alla scrittura di buongiorno.
以上这些规则也适用于buona sera和buonasera。
意语素材:
https://www.sololibri.net/buongiorno-o-buon-giorno-come-si-scrive.html
声明:
本文中文部分系沪江意大利语原创翻译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!
-
意大利妹子讲短语——con la testa nel sacco
Ciaoatutti!今天我们要给大家介绍一个意大利语常用短语:conlatestanelsacco,同学们知道它是什么意思吗?一起来看看视频里是怎么说的吧!视频链接:https://v.qq.com/x/page/b0385cu8zva.html有内容没听明白?别着急,我们这就来总结一下视频中的内容:△释义unapersonachecon...
-
意语美文:和你共读《小王子》(9)
和意语君一起重读《小王子》,再一次回到沙漠里的那个夜晚......Gliuominihannodellestellechenonsonolestesse.Pergliuni,quellicheviaggiano,lestellesonodelleguide.Peraltrinonsonochedellepiccoleluci.Peraltri,chesonodeisapienti,sonodeiproblemi.Perilmi...
-
如何催促一个人“赶紧的,别磨蹭”!
当我们想催促一个人赶紧地,快一点,别磨蹭时,用意大利语该怎么说呢?二话不多说,我们这就赶紧来看看吧!ESPRESSIONIITALIANEPERMETTEREFRETTA一些催人加快速度的表达方式Inquestoarticolovipresenteròunaseriedi espressioni chegliitalianiusanoperincitarequalcun...
-
十个有趣的意大利习语(下)
继续昨日的意大利习语之旅,让我们探索另外5个有趣的短语吧! 6. Olavaolaspacca 不是成功就是失败Indicaunascommessa,unazzardo“calcolato”:siconosconoirischienonsihal’assolutacertezzadiriuscireinciòchesistafacendo,malosifacomunque.表示一种有所...
相关文章
- bourgeois right in the distribution according to work是什么意思、英文翻译及中文解释
- bigger output doesn't bring a bigger income是什么意思、英文翻译及中文解释
- 生活英语情景口语:How's your course going? 课上得怎么样?
- VOA流行美语 Unit 175:fixing to do something和tricked out
- 跟团旅游还是自己旅游?Joining Package Tours or Traveling on Your Own?
- bigger output doesn't bring a bigger income是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 追求稳定还是创业 To Pursue Stability or Do Pioneering Work
- 喜欢住在郊区还是城市 Do you Prefer Living in Suburb or City
- 零距离美语会话[职业]Lesson 1:How is your job search going
- 好莱坞电影口语模仿秀:《女人香》It's Going to Make You Proud O