想要表达“难以置信”,你可以这么说,纯正又接地气!(1)
小编按:
想表达惊讶或难以置信,该怎么说才准确又地道呢?
一起来看今天的口语干货吧!
P.S. 明天还有后续,敬请期待哟~
1. MA DAI !
天呐,真的吗?
Quest'espressione rappresenta principalmente incredulità; chi lo dice, a causa dello stupore, non riesce credere a ciò che gli viene detto.
这句话主要表达“不相信”,感到太吃惊了,以至于不相信自己听到的事情。
例如:
- Ho appena scoperto che Giovanna partirà domani per il Messico.
我刚刚发现乔瓦娜明天要去墨西哥了。
- Ma dai! Non credevo le piacesse il Messico.
天呐!难以置信,她居然喜欢墨西哥。
2. MA DAVVERO? / SUL SERIO?
真的吗?
Queste domande sono espressioni che hanno tutte lo stesso significato. Si tratta di domande retoriche, nel senso che sappiamo già che la risposta sarà "Sì, è vero" ma le usiamo per precisare che siamo sorpresi da quello che ci è stato appena detto.
这两句意思一样。虽然是反问句 ,但其实我们已经知道答案“是的,那是真的”。用来表示我们对刚刚被告知的内容感到惊讶。
例如:
- Vuoi sapere una novità? Francesca mi ha detto che l'hanno assunta come insegnante di italiano.
你想知道一些新鲜事吗? 弗朗切斯卡 告诉我,有学校聘请她担任意大利语老师了。
- Ma davvero? Pensavo che non le piacesse insegnare!
真的吗?我以为她不喜欢教书。
3. COSA?
什么?
Anche in questo caso, la domanda "Cosa?" viene fatta per esprimere incredulità. Non si crede a ciò che è stato appena detto e si risponde con questa domanda per far sì che venga ripetuta la frase del nostro interlocutore.
疑问句“什么?” 同样是为 了表示“不相信”、“难以置信”。不相信刚才听到的,回复一句“COSA?”让对方再说一遍。
例如:
- Oggi io e Giulia abbiamo percorso 20 km a piedi.
今天我和朱莉亚走了 20 公里 。
- Cosa? E non siete stanche?
什么?你们不累吗?
4. MA PER FAVORE!
拜托(别骗我)!
Quando non si crede ad un fatto si può dire "MA PER FAVORE!" È un'espressione che si usa come per dire "Per favore, non mentirmi!".
当你不相信一件事情时,可以 说“拜托!” 这种表达方式就好像在说“请不要对我说谎!”
例如:
- Matteo e Federica hanno litigato e si sono lasciati.
马特奥和费德里卡吵架了,还分手 了。
- Ma per favore! Hanno un bellissimo rapporto, non può essere vero.
你没瞎说吧!他们那么甜蜜,这不可 能是真的。
5. NON CI CREDO! / NON CI POSSO CREDERE!
我不信!/ 我简直不能相信!
La più comune, forse, è proprio questa! Rappresenta al 100% ciò che si prova quando ci viene detto qualcosa a cui non crediamo, che non ci sembra vera.
这应该是最常见的表达!当我们听到一 些难以相信或认为不可能的事情时,这句话绝对能充分表达这种感觉。
例如:
- Da domani smetterò di fumare, ho deciso!
我决定从明天开始戒烟!
- Non ci credo! Finalmente… fumare non fa bene alla salute!
真的吗?简直难以置信!你终于想通了 ,吸烟有害健康!
素材选自:
AEFwYDcGZcw
声明:
本文系本站意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!
-
意大利谚语 水到渠成
Quandolaperaèmatura,cascadasola.水到渠成注解:1.pera[s.f.]:梨2.maturo[agg.]:熟的,成熟的例子:granomaturo成熟的麦子3.cascare[v.intr.]:掉下,跌落例子:ilmiolibroècascatoperterra.我的书掉在了地上。...
-
意语干货 | 快进来学这些词汇,进药店时自信满满!
小编有话说:有句俗话,吃五谷杂粮,少不了一些小病。但是小伙伴们都生活在意大利,因为语言上一些专业术语的关系,每次走进药店会不会觉得一脸懵逼,今天小编就想给大家讲一讲一些小毛小病以及症状用意大利语该怎么描述。炎症,这个词真的是太常见了,为了防御,我们也都从国内...
-
意大利妹子讲短语——farla franca
Ciaoatutti!今天我们要给大家介绍一个意大利语常用短语:farlafranca,同学们知道它是什么意思吗?一起来看看视频里是怎么说的吧!视频链接:https://v.qq.com/x/page/u03894wppo3.html有内容没听明白?别着急,我们这就来总结一下视频中的内容:△释义uscireillesi,senzadanno...
-
意大利语“我身体不舒服”怎么说?
初学意大利语,最先想学会的一定是打招呼问候别人的一些日常用语,那么“我身体不舒服。”用意大利语怎么说呢?快来跟着意语君学习一下吧。Nonmisentobene.我身体不舒服。...