意语美文:别小瞧女人的力量
“女人是非常坚强壮实、难以杀死的动物。”真正的坚强,是面对真实人生时的知书达理,是对严峻形势的温柔回击。没有悬浮在空中的智慧,要的是现实中踩着碎渣也能稳住的优雅。
Mai sfidare una donna e le sue possibilità. È capace di darti tutto finche’ ci crede, finche’ può. Ma se pensi di averla in pugno dando per scontata la sua presenza, senza che tu te ne renda conto…L’avrai già persa.
永远都不要无视女性和她们身上无限的可能性。她们可以把全部都给你,只要她相信你,只要她能给你。但是如果你以为你可以操纵她,把她的存在当作是理所应当的,那在你都没意识到的时候,你就已经失去她了。
词汇解析:
sfidare[v.tr.] 蔑视, 无视
avere in pugno qualcuno 占有,操纵
-
外来词合集(下):哪些法语表达比意大利语更常用?
小编按:一个日益普遍的现象是意大利人使用外来词,特别是来自英语和法语的词。在本文中,我们选择了一些最常见的法语表法……看看你是否认识它们! 1.BOUTIQUE→corrispondeall’italiano“negoziodilusso“,dunquenonunsemplicenegoziodiabbigliamento,bensìunoin...
-
这些意大利非著名魅力小镇我一个都 没 去 过
意大利一直是世界上数一数二的旅游目的地。而拥有众多非著名魅力小镇,更是突出的意大利特色,徜徉于中世纪小镇的街道,感受历史魅力的同时,还可以欣赏到独一无二的自然美景。意大利人如是说:L'Italiaèunodeipaesipiùvisitatid'Europasoprattuttoperisuoiborghi....
-
意大利谚语 巧妇难为无米之炊
对于学习意大利语的小伙伴来说,远远不只是学习书本知识,用当地语言流畅地沟通才是生活的必备技能,下面就给大家介绍意大利生活中常用的谚语。senzafarinanonsipuòfarepane.巧妇难为无米之炊。注解:1.senza[prep.]:不,没有例子:escesempresenzacappotto.他出去总不穿...
-
地道口语,表达观点你可以这样说(上)
小编按:表达观点还在用pensoche或secondome吗?知识该更新啦!今天,小编整理了“我认为”的几种高级表达,一起来学地道意大利语吧! 1.Amioparere+直陈式我认为 Cominciamooggidalprimo,lanumerounoè:AMIOPARERE,cherichiedeinseguitoilverboall'indicativo.首先,今...