洋话连篇 第39课:What seems to be the problem? 哪儿出毛病了
==第39课====What seems to be the problem? 哪儿出毛病了?39.“烟”雾缭绕 (平遥古城) 修理东西
140. I'm here to fix the copier. 我是来修复印机的。
I'm here to fix the the cannon.我到这儿来修大炮来了。
句型 I'm here to fix the the...
I'm here to fix the the computer.我到这儿来修计算机来了。
I'm here to fix the the telephone.我到这儿来修电话。
I'm here to fix the the toaster.我到这儿来修烤面包机。
141. What seems to be the problem? 哪儿出毛病了?
142. While you're here, could you check the TV. 趁你还在这儿,能不能帮我检查一下电视。(Could you check the television ?)你希望修理工顺便帮你检查一下别的东西。
-
美国人打电话时最常用到的一些句子
刚来美国最怕接电话了,每次接到电话都不知道对方在讲什么。有时用录音机录下来,结果听到第七八遍才完全了解对方在说什么。提供一点电话英语给大家参考,不同于坊间一般的书籍,我收集的内容都是非常简单而且实用的用法。这些也是美国人讲电话时最常用到的一些句子:附...
-
跟艾米莉一起学口语 第763期:请求帮助和回复
dosbafavorasksbforhelp/afavorCouldyoudomeafavor?Wouldyouminddoingmeafavor?Wouldyoumindhelpingmeout?CouldIaskyouforafavor?DoyoumindifIaskyouforafavor?WouldyoumindifIaskedyouforafavor?Ineedtoaskyouforafavor.Ineedtoaskyoutodomeafavor.Ineedtoas...
-
学英语环游世界 第432期:翻译报纸上的头条标题
报纸上通常会有的标题缩写:Aussie=Australian(澳大利亚的)Biz=business(商业)champ=champion(冠军)con=convict(罪犯)deli=delicatessen(熟食)expo=exposition(博览会)homo=homosexual(同性恋)lib=liberation(解放)pro=professional(专业的;职业的)rep=represen...
-
美国习惯用语 第79期:sleaze
美国习惯用语-第79讲:sleazegridlock在竞选过程中,候选人进行互相攻击似乎是常事,只是在手法上有所不同而已。今天我们先要给大家介绍一个和候选人互相攻击有关的常用词汇:sleaze。Sleaze这个字听起来就不太悦耳,它的意思也很不好。Sleaze指的是“下流的人”,或是“...
相关文章
- 洋话连篇 第16课:I've been studying my tail off.我忙得不可开交
- 洋话连篇 第34课:Can I try that on? 我可以试穿吗
- 洋话连篇 第26课:I didn''t sleep a wink 我简直没合过眼
- 洋话连篇 第43课:How about some lunch?去吃午饭怎么样
- 洋话连篇 第30课:I couldn''t eat another bite.我实在吃不下了
- 洋话连篇 第33课:This place is like a zoo这个地方真热闹
- 洋话连篇 第9课:Do I have any messages?有人给我留言吗
- 洋话连篇 第15课:You are something else!你真是出类拔萃
- 洋话连篇 第41课:How much do you want for that? 多少钱肯
- 洋话连篇 第31课:The bulb is burnt out灯泡烧坏了