VOA流行美语 Unit 91:WITHOUT A HITCH / CHOW DOWN
VOA流行美语 Unit 91:WITHOUT A HITCH / CHOW DOWN
期终考试今天全部结束,Larry和Li Hua准备开个party来庆祝一番。Li Hua会学到两个常用语:without a hitch和chow down。
(household utensil noise)
LH: Larry, 你看我们准备的东西够不够啊?这是我第一次请朋友来开party,要是东西不够吃,那就糟糕啦!
LL: Calm down, Li Hua. I'm sure the party will go off without a hitch.
LH: 你说我们的party会怎么样 - without a hitch - 那是什么意思啊?
LL: Oh, if something "goes without a hitch", it means that everything goes smoothly and nothing will go wrong.
LH: 对,hitch这个字也可以解释为"障碍",那something goes without a hitch, 就是"进展顺利"。
LH: Larry,你的意思就是我们的party will go off without a hitch,肯定能办好,不会有问题...那我可不可以说:There won't be any "hitches"?
LL: No, No, Li Hua, you can't use it that way. You can only say that something "goes without a hitch." This is an idiomatic expression. You can't generally substitute the word "hitch" for "problem."
LH: 啊,原来something "goes without a hitch"是一个习惯用语,不能把hitch 和problem两个交替来使用。那想说什么事一帆风顺,我们就只能说:什么事情goes without a hitch.
LL: Okay, Li Hua, now that you understand the phrase, can you give me an example?
LH: 我来想一想。有了。最近这次考试我觉得我考得不错 - My exams went without a hitch.
LL: I wish I were as confident as you are. Now, can you give me another example of how to use "without a hitch"?
LH: 嗯...我最近申请了暑期里到一个公司去工作。他们约我上星期去面谈。我觉得那个面谈进行得挺顺利的,所以 - It went off without a hitch.
LL: Hey congratulations!
LH: Thank you, Larry. 哎哟,我们赶快准备吧。客人马上就要到了!
******
(party SFX)
LL: See, everybody is enjoying the party, I told you it would be fine.
LH: 嗯,大家好象都玩得挺开心。我原来还担心吃的不够呢,现在看来说不定还做多了!
LL: I don't know about that. Some people are really chowing down. Hey, look at Jim, he's eating one hot dog after another!
LH: 就是啊,我也注意到Jim挺喜欢吃热狗的,可是你说什么? 这儿有的人是在chowing down? 什么是chow down啊?
LL: Well, "chow" is slang for "food" and to chow down is to eat a lot and to do it enthusiastically.
LH: 噢,chow这个字在口语里可以表示"食物"。那么chow down就是"吃得很多,而且还兴致勃勃的"。那不就有点儿像我们中文里说的"狼吞虎咽"吗?
LL: Yep. Look, Jim has finished his hot dog. He's now moved on to eating a piece of cake. He's definitely chowing down. He acts as though he hasn't eaten in days.
LH: 对,Jim他刚吃完热狗,现在又在吃蛋糕了 - He is really chowing down. 好象几天没吃饭一样的。哎,对了,Larry, 这也说明我们准备的东西受欢迎哪!
LL: That's right! See, Li Hua, I told you that the party will go off without a hitch.
LH: 哎,Larry, 说了这么半天了,你都吃什么啦?
LL: What have I chowed down? Well, I have been busy helping you and haven't got time to eat yet.
LH: 哎哟,真是抱歉,你光顾着帮我招待客人,自己都还没顾上吃呢!
LL: That's OK. I think we should chow down now before all of the good stuff is gone!
LH: 好啊,那我们赶紧开吃吧,要不然好东西都没了!
今天李华从Larry那儿学到两个常用语。一个是without a hitch, 表示事情"进展顺利"。另外一个是chow down, 相当于中文里所说的"狼吞虎咽"。
-
学英语环游世界 第505期:成为自己最爱的样子
现在你可以加入Lily的12.15日启动的LarkLab每日清晨五点直播参与我们的免费晨间打卡,一起运动、冥想、和读书,或透过我们的公众账号iflyclub,回复早起阅读5amClub或收听其他英语有声书,注册得60天免费试读:Day36Chapter10:The4FocusesofHistory-Makers(Part7)场景:...
-
美国习惯用语 第20讲:Up in arms
美国习惯用语-第20讲:UpinarmsAtarm'slength在美国人讲话时,或从书刊报纸上,你经常可以听到或见到一些由手臂,就是英文里的arms这个字组成的成语或俗语。有些习惯用语从字面上就可以很明显地了解它的意思,不需要解释。Withopenarms就是一个很好的例子。当你听到一...
-
愉悦口语第1016期:出国点餐 必备5句表达
讲解文本:seme.Howlongisthewait?请问还要等多久seme.CanIhavethemenu,please?请给我一份菜单号码?doyourecommend?有什么推荐的菜吗?'stheWiFipassword,please?请问WiFi密码是多少?seme.Check,please.你好,买单。疯狂练习吧!喜欢yuyu老师就加微信hahahchicai...
-
洋话连篇 第46课:I''m worn out! 我太累了
==第46课=I'mwornout!我太累了。48.老天保佑164.I'mwornout!我太累了。(I'mworn-out!wornout是从衣服的被动时态转换而来的。衣服已经旧到了快要被扔掉的时候,当人感到自己很累)我已经疲惫不堪了。165.Takeabreak休息了一会儿。(休息一下,各种各样的休息方式...
相关文章
- VOA流行美语 Unit 102: Hook sb. up with something
- VOA流行美语 Unit 281:tough call; tone it down
- 英语句型学口语 Lesson 25:How / What do you think&nbs
- VOA流行美语 Unit 219:do the math和know the drill
- VOA流行美语 Unit 90: BUY STH / BE SOLD ON&nb
- VOA流行美语 Unit 294:crash and burn; wipe the flo
- 零距离美语会话[文化风俗差异]Lesson 4:How much did this painting 
- VOA流行美语 Unit 104: out of whack / goofy
- 洋话连篇 第41课:How much do you want for that? 多少钱肯
- VOA流行美语 Unit 97: to rock / letdown