2022年9月英语六级翻译预测:同舟共济
距离2022年9月英语六级考试越来越近啦,大家在考前一定多做一些模拟题进行练习哦。今天小编为大家分享的是2022年9月英语六级翻译预测:同舟共济,希望对你有所帮助。
2022年9月英语六级翻译预测:同舟共济
春秋战国时,吴、越两国连年交兵,两国百姓彼此间关系也不好。
有一次,吴国人和越国人碰巧共乘一条船渡河。开始时,他们都不理睬对方。船至河心,狂风骤起,霎时惊涛骇浪迎面扑来,船随时可能覆没。此时,他们忘记了仇恨,相互救济,好像一家人一样。由于全船人的齐心协力,终于安全到达对岸。
故事告诉我们,在面对困难时,只有团结互助才能克服困难。
参考译文
People in the Same Condition Help Each Other
In the Spring and Autumn Period, the State of Wu and the State of Yue didn’t get along well. They had been fighting against each other for years. People in each country also didn’t have a good relationship.
Once, the people of Wu and the people of Yue happened to be on the same boat to cross a river. At the beginning, they didn’t say a word with each other. When the boat sailed to the center of the river, a strong wind came. In no time, huge waves hit people’s faces. It seemed that the boat would sink at any time. Just then, they forgot all the hatred between two countries and began to help each other just like they were family. In the end, they safely got to the river bank under everyone’s effort.
This story tells us that in the face of difficulties, only working in unity and helping one another can overcome them.
以上就是关于2022年9月英语六级翻译预测:同舟共济的全部内容啦,预祝大家六级考个好成绩!
-
2024年6月四级报名资格审核开始,不要错过!
6月四级报名预计本月中下旬开始,最近已有院选开始资格审核与预报名,各校安排不同,建议大家最近多关注一下教务系统的通知~@深圳大学研究生院发布通知,按照国家文件要求,研究生只有通过学校开展的报名资格审核,才能报考四六级考试,6月考试资格申请时间:年2月28日10:00-3...
-
英语四级词汇备考五个秘诀
英语四级备考的过程中,单词的积累和语法的掌握很重要。要想快速、准确并且大量的记单词,正确发音是一个重要途径。下面是小编给大家分享的英语四级词汇积累秘诀,大家可以作为学习的参考。一、记准每个单词要想快速、准确并且大量的记单词,正确发音是一个重要途径。...
-
练习英语四级听力要怎么做
在时间和环境允许的情况下,给自己1-2小时的时间去沉浸在英语的原声中,不要给自己记忆原文的压力,下面是小编给大家分享的英译四级听力提升方法。1.听力要听3遍在开始练习英语听力的时候,会有点跟不上原音的节奏,造成焦虑烦躁的心理,久而久之就不会想听了。这个状态对...
-
2024下半年雅思考试日期全部公布,速抢考位!!!
各位烤鸭看过来!2024下半年雅思考位正式官宣22个雅思纸笔考试日期全部设在周六还有173个机考日期任君挑选你的报考需求统统满足!2024年7月-9月雅思纸笔、机考和生活技能类考试全部考位开放报名快来预约心仪日期吧!PART01盘点2024下半年雅思考位三大亮点1.纸笔考试...