真象个动物园
在美国英语里,有许多常用俚语是由动物字眼构成的,相当的生动、形象。掌握它们,会你的口语和作文更地道,更生色!
Session I: It's a Zoo Out There(真象个动物园)
1. Smell a Rat = feel that something is wrong
可以用 I smell a rat 来表达自己感觉什么事情不正常、奇怪、不对头的意思,就象闻到死老鼠的味道一样。
范例对话:
A: How come the front door is open? Didn't you close it before we went shopping?
B: I'm sure I did. I can't understand it.
A: Frankly, I smell a rat.
B: Me, too. I'm convinced that something is definitely wrong here.
A: We'd better call the police.
2. Fishy = strange and suspicious
同 smell a rat 意思相近,也表示感觉奇怪和怀疑,就象闻到鱼的腥臭味一样。
范例短文:
When the security guard(保安)saw a light in the store after closing hours, it seemed to him that there was something fishy going on. He called the central office and explained to his superior(上级) that he thought something strange and suspicious(令人怀疑的) was occuring.
3. Take the Bull by the Horns = take decisive action in a difficult situation
在困难的条件下作出决定性的动作,或不计安危,勇敢面对,直接面对,就象擒牛从牛角入手的方法。
范例短文:
Julie has always felt that she was missing out on a lot of fun because of her clumsiness(笨拙) on the dance floor. She had been putting off taking lessions, but she finally took the bull by the horns and went to a professional dance studio for help. She was tired of feeling left out and acted decisively to correct the situation.
4. For the Birds = uninteresting, meaningless, boring and silly
无聊、无趣,愚蠢的,只是为鸟儿们准备的。
范例短文:
They went to a poetry reading, but they got bored and restless. As far as they were concerned, it was for the birds! They left during an intermission(中间休息) because they found the reading totally uninteresting and meaningless.
5. Straight From the Horse's Mouth = from a reliable source
说话者本人的原话,或从可靠、权威人士处得来的信息。美国人在这里把说话的人比作大马了。
范例对话:
A: How did you find out that Jill was engaged?
B: I got the information from a very reliable source.
A: You mean Jill told you so herself?
B: That's right. I got it straight from the horse's mouth!
-
与蔬菜水果有关的俚语
Apple苹果appleofone'seye(tobethe):tobeone'sfavorite掌上明珠;心爱物istheappleofherfather'seye.她是她父亲的掌上明珠。BigApple(the):NewYork大苹果城【即纽约】eg.IliveintheBigApple.我住在大苹果城。comepareapplesandoranges(to):tocomparetwothing...
-
英语脑筋急转弯What kind of dog doesn't bite or bark?大纲
脑筋急转弯,Whatkindofdogdoesn'tbiteorbark?英语脑筋急转弯是一种大众化的文字游戏。这种文字游戏有个明显的特点,题面很普通,但答案十分气人,一经破,令人喷饭。下面本站小编为大家揭晓答案,希望大家喜欢。脑筋急转弯:Whatkindofdogdoesn'tbiteorbark?答案:ho...
-
英语俚语中的动物
动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧!1.Whatastupidman(驴)!真是个傻瓜!2.Kateisbusyasabee(蜜蜂).凯特是个大忙人。3.Youdirtyrat(老鼠)!你这卑鄙的小人!4.I'mhungryasawolf!我要饿死了!5.Wh...
-
真不够哥们
来看看美国人认为做哪些事是不地道的,令人生厌的。SessionIII:That'sNotNice(真不够哥们)1.DriveSomeoneUpaWall=annoysomeonegreatly可以用drivesomeoneupawall来表达惹恼某人,就象把某人赶上墙一样。范例对话:A:Wow!Whatagreatsetofdrums!B:Yeah,they'regreat...