顺利之时
Session VII: When Things Go Well(顺利之时)
1. Feel Like a Million Dollars = feel wonderful
感觉好极了。
范例对话:
A: I bumped into Nick at the barbershop yesterday. He looked great, but I noticed that he had a slight limp when he walked.
B: I guess you didn't know that he had an operation on his knee.
A: No, I didn't. How's he feeling?
B: He says he's feeling like a million dollars now. Apparently the pain in his knee is all gone.
A: It's good that he's feeling so wonderful. It must be a refreshing change not having to put up with all that discomfort.
2. Sitting Pretty = in a fortunate position
处于幸运的境地。
范例对话:
A: I heard that Michael and Jennifer got a good price when they sold their house.
B: Yes, they did. Now they're really sitting pretty. As a matter of fact, they're thinking of going on a long vacation.
A: I wish I were in such a fortunate position. I haven't had a vacation in years.
3. Have the World by the Tail = be successful and happy
表示某人非常成功,就像掌握了全世界一样。
范例短文:
Marc finished school at the top of his class and he was offered an excellent position with an accounting firm. Now he feels that he has the world by the tail. Everything has been working out for him lately, and it's no wonder that he's feeling so successful and happy.
4. Burry the Hatchet = make peace
把武器都埋起来,表示和解的意思。
范例对话:
A: Somebody told me that you and Doug had been quarreling over the construction site of the new building.
B: That's true, but we worked out the problem and decided to bury the hatchet.
A: Glad to hear that. You guys have always worked well together.
B: Well, once we came to the conclusion that we both had the same goal in mind, we put an end to our bitter feelings and made peace with each other.
5. Get Away Clean = escape punishment
罪犯逃脱掉惩罚。
范例短文:
After robbing a neighborhood bank, the robbers sped off in a waiting car and got away clean. In spite of all police efforts to apprehend them, the criminals were never caught and punished for their crime.
-
成对的英语短语
在英语当中两个近义和相对的词用and或or连接构成成对的英语短语,它们经常出现在一起,因此它们的位置固定下来,有些同汉语的位置相同,有些同汉语不同,意义上有的和汉语相同,少量的同汉语有些差别,下面是笔者收集的一些此类的短语。1.同汉语位置相同的短语achesandpains...
-
美国生活常用习语
PotluckParty:一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。Pullover!把车子开到旁边。Dropmealine!写封信给我。Givemearing.=Callme!来个电话吧!Forhereortogo?堂食或外卖。Cool:That'scool!等於台湾年轻人常用的囗语"...
-
英语脑筋急转弯What kind of dog doesn't bite or bark?大纲
脑筋急转弯,Whatkindofdogdoesn'tbiteorbark?英语脑筋急转弯是一种大众化的文字游戏。这种文字游戏有个明显的特点,题面很普通,但答案十分气人,一经破,令人喷饭。下面本站小编为大家揭晓答案,希望大家喜欢。脑筋急转弯:Whatkindofdogdoesn'tbiteorbark?答案:ho...
-
与星期有关的英语俚语
1、与Sunday有关的:Sundaybest,Sundayclothes,Sundaytogs,Sunday-go-to-meetingclothes——高档、漂亮的衣裳;盛装。Sundayrun——长距离。Sundaypainter——业余画家。Sundaypunch——(拳击中)最厉害的一击;(对付对手的)杀手锏。Sundaysaint——伪善者。Sundaysa...