唐诗宋词英语翻译大全
中国诗歌在八十多年的流程里,几经波折,形容百般,诗歌流派和群落明明灭灭,新、旧两体明分暗渡,构成20世纪中国诗歌灿烂的星空。下面是本站小编带来的唐诗宋词英语翻译,欢迎阅读!
唐诗宋词英语翻译篇一王维
渭川田家
斜光照墟落, 穷巷牛羊归。
野老念牧童, 倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀, 蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄立, 相见语依依。
即此羡闲逸, 怅然吟式微。
Five-character-quatrain
Wang Wei
A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER
In the slant of the sun on the country-side,
Cattle and sheep trail home along the lane;
And a rugged old man in a thatch door
Leans on a staff and thinks of his son, the herdboy.
There are whirring pheasants? full wheat-ears,
Silk-worms asleep, pared mulberry-leaves.
And the farmers, returning with hoes on their shoulders,
Hail one another familiarly.
wonder I long for the simple life
And am sighing the old song, Oh, to go Back Again!
唐诗宋词英语翻译篇二王维
西施咏
艳色天下重, 西施宁久微?
朝为越溪女, 暮作吴宫妃。
贱日岂殊众? 贵来方悟稀。
邀人傅脂粉, 不自著罗衣,
君宠益娇态, 君怜无是非。
当时浣纱伴, 莫得同车归。
持谢邻家子, 效颦安可希?
Five-character-quatrain
Wang Wei
THE BEAUTIFUL XI SHI
Since beauty is honoured all over the Empire,
How could Xi Shi remain humbly at home? --
Washing clothes at dawn by a southern lake --
And that evening a great lady in a palace of the north:
Lowly one day, no different from the others,
The next day exalted, everyone praising her.
No more would her own hands powder her face
Or arrange on her shoulders a silken robe.
And the more the King loved her, the lovelier she looked,
Blinding him away from wisdom.
s who had once washed silk beside her
Were kept at a distance from her chariot.
And none of the girls in her neighbours' houses
By pursing their brows could copy her beauty.
唐诗宋词英语翻译篇三孟浩然
秋登兰山寄张五
北山白云里, 隐者自怡悦;
相望始登高, 心随雁飞灭。
愁因薄暮起, 兴是清秋发。
时见归村人, 沙行渡头歇。
天边树若荠, 江畔洲如月。
何当载酒来, 共醉重阳节。
Five-character-ancient-verse
Meng Haoran
ON CLIMBING ORCHID MOUNTAIN
IN THE AUTUMN TO ZHANG
On a northern peak among white clouds
You have found your hermitage of peace;
And now, as I climb this mountain to see you,
High with the wildgeese flies my heart.
The quiet dusk might seem a little sad
If this autumn weather were not so brisk and clear;
I look down at the river bank, with homeward-bound villagers
Resting on the sand till the ferry returns;
There are trees at the horizon like a row of grasses
And against the river's rim an island like the moon
I hope that you will come and meet me, bringing a basket of wine --
And we'll celebrate together the Mountain Holiday.
唐诗宋词英语翻译篇四孟浩然
夏日南亭怀辛大
山光忽西落, 池月渐东上。
散发乘夜凉, 开轩卧闲敞。
荷风送香气, 竹露滴清响。
欲取鸣琴弹, 恨无知音赏。
感此怀故人, 中宵劳梦想。
Five-character-ancient-verse
Meng Haoran
IN SUMMER AT THE SOUTH PAVILION
THINKING OF XING
The mountain-light suddenly fails in the west,
In the east from the lake the slow moon rises.
I loosen my hair to enjoy the evening coolness
And open my window and lie down in peace.
The wind brings me odours of lotuses,
And bamboo-leaves drip with a music of dew....
I would take up my lute and I would play,
But, alas, who here would understand?
And so I think of you, old friend,
O troubler of my midnight dreams !
唐诗宋词英语翻译篇五孟浩然
宿业师山房待丁大不至 夕阳度西岭, 群壑倏已暝;
松月生夜凉, 风泉满清听。
樵人归欲尽, 烟鸟栖初定。
之子期宿来, 孤琴候萝径。
Five-character-ancient-verse
Meng Haoran
AT THE MOUNTAIN-LODGE OF THE BUDDHIST PRIEST YE
WAITING IN VAIN FOR MY FRIEND DING
Now that the sun has set beyond the western range,
Valley after valley is shadowy and dim....
And now through pine-trees come the moon and the chill of evening,
And my ears feel pure with the sound of wind and water
Nearly all the woodsmen have reached home,
Birds have settled on their perches in the quiet mist....
And still -- because you promised -- I am waiting for you, waiting,
Playing lute under a wayside vine.
看了“唐诗宋词英语翻译”的人还看了:
1.中国古诗词英文翻译大全
2.古诗用英文翻译
3.中国古诗英文翻译精选
4.中国古诗的英文翻译摘抄
5.经典中国古诗英语翻译版
-
描述春天的英文诗歌欣赏
春天,大地从沉睡中苏醒过来,到处充满生机。麦苗吮吸着春天的雨露,茁壮地生长。本文是描述春天的英文诗歌,希望对大家有帮助!描述春天的英文诗歌篇一THESCENTOFSPRING春天的味道Thevillageisfullofthecolourofwhite,andnoisesAcaciaflowersareblooming,attractingth...
-
关于春节英语小诗欣赏
春节到了,大家都忙着张灯结彩、普天同庆,想马上就欢聚一堂。小编精心收集了关于春节英语小诗,供大家欣赏学习!关于春节英语小诗篇1ANewYearisbeginning,Bejoyful,oneandall!ThenturnandfaceeachotherAndsharethisfriendlycall:IwishahappyNewYear,AgladNewYear,Ab...
-
有关英文诗歌唯美爱情
爱情是我们心中一种无限的情感和外界一种有形的美好理想的结合。小编精心收集了有关唯美爱情英文诗歌,供大家欣赏学习!有关唯美爱情英文诗歌篇1ishallnotcare-sarateasdale我不会在意【美国】莎拉.悌丝黛尔wheniamdeadandovermebrightaprilshakesoutherrain-dre...
-
有关中秋的英文诗欣赏
中秋之夜,月光如水,金桂飘香,作为一个诗人,能辜负如此良辰美景,而不饮酒赋诗吗?小编精心收集了有关中秋的英文诗,供大家欣赏学习!有关中秋的英文诗篇1月下独酌李白花间一壶酒,独酌无相亲;举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身;暂伴月将影,行乐须及春。我歌...