清明读《清明》多个英译版
献花寄哀思,鞠躬敬故人。
又是一年清明节,让我们尽情道出对亲人绻绻的思念。历代很多文人都曾将清明节作为诗词歌赋的对象,最熟知的要数唐代诗人杜牧的《清明》了。下面就向大家介绍一下这首诗的几个英译版本。
原诗:
《清明》
(唐)杜牧
清明时节雨纷纷,
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?
牧童遥指杏花村。
不同英译版本:
吴钧陶英译
It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,
I travel with my heart lost in dismay.
"Is there a public house somewhere, cowboy?"
He points at Apricot Village faraway.
许渊冲英译
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;
The mourner's heart is going to break on his way.
Where can a wineshop be found to drown his sad hours?
A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.
蔡廷干英译
The rain falls thick and fast on All Souls' Day,
The men and women sadly move along the way.
They ask where wineshops can be found or where to rest ----
And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest.
孙大雨英译
Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray.
Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away.
When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",
The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say.
杨宪益、戴乃迭英译
It drizzles endless during the rainy season in spring,
Travelers along the road look gloomy and miserable.
When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,
He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.
万昌盛、王中英译
The ceaseless drizzle drips all the dismal day,
So broken-hearted fares the traveler on the way.
When asked where could be found a tavern bower,
A cowboy points to yonder village of the apricot flower.
吴伟雄英译
It drizzles thick and fast on the Mourning Day,
The mourner's heart is going to break on his way.
When asked for a wineshop to drown his sad hours?
A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers.
-
如何整人又无伤大雅?9条愚人节恶作剧大公开
AprilFools’Dayisoneofthemostfundatesintheyear:mostpeoplecelebrateitbyplayingharmlesspranks,trickingtheirfriends.Herearesomefamily-friendlypranks.愚人节是一年中最有意思的日子,多数人都玩一些无伤大雅的恶作剧,逗弄逗弄朋友。如下是一些可以在家人朋...
-
老布什去世
The41stpresidentoftheUnitedStates,GeorgeHWBush,hasdiedattheageof94.美国第41任总统,乔治HW布什去世享年94岁。TheSecondWorldWarhero,whoalsopresidedduringthecollapseoftheSovietUnionandthefinalmonthsoftheColdWar,diedshortlyafter10pmonFriday,family...
-
澳洲一男子乱穿反光衣服,结果一级烧伤
Thecaseofa40-year-oldAustralianmanhasledtoawarningabouttheuseofhigh-visibilityclothinginhottemperatures,afteranoverheatingreflectivestripeonthebackofavestcausedfirst-degreeburns.澳洲一40岁男子背心后背的反光条过热造成一级烧伤,为高温下高反光衣...
-
新型的巧克力被研发出来了,更健康而且更环保
Someonehascomeupwithawaytoinnovatechocolate,andwhileFastCompanywritesaboutinnovationandinnovativeideasalot,weareheretotellyouthatinnovationhasneversoundedsodownrightdelicious.有人想出了一种创新巧克力的方法,虽然《FastCompany》杂志写了很多关于...