世卫组织证实柴油废气可导致肺癌
A panel of experts working for the World Health Organization says that exhaust fumes from diesel engines can actually cause cancer, BBC reported. It concluded that the exhausts were definitely a cause of lung cancer and may also cause tumors of the bladder.
据英国广播公司报道,世界卫生组织专家称,柴油发动机排放的废气确实会引发癌症,并得出结论:废气无疑是肺癌诱因之一,还可能引发膀胱肿瘤。
The study based its findings on research among high-risk workers such as miners, railway workers and truck drivers. However, the panel said everyone should try to limit their exposure to diesel fumes.
通过对高危工作者如矿工、铁路工作人员和卡车司机进行调查,科学家得出上述结论。但他们强调,每个人都应尽力避免置身柴油废气环境。
The International Agency for Research on Cancer has now labeled exhausts as a definite cause of cancer.
国际癌症研究所已将废气明确列为癌症诱因之一。
Diesel exhausts are now in the same group as carcinogens ranging from wood chippings to plutonium, and from sunlight to alcohol.
和木屑、放射元素钚、阳光、酒类一样,柴油废气也是致癌物。
It is thought people working in high-risk industries have about a 40% increased risk of developing lung cancer.
据预测,高危行业工作者患肺癌的几率比正常人要高出40%。
-
火遍大街小巷的老爹鞋,到底好看在哪?
Upuntilrecently,itwasstarklyminimal,fade-into-the-backgroundshoesthatwerebeinghailedasafashionstatussymbol.最近,一种简单,近乎成为历史的的鞋子又重新成为了时尚的宠儿。But,skipto2018andanunlikelyitemthattwodecadesagowouldhavebeenconsideredsartor...
-
肯德基或将推出素食炸鸡?这是认真的吗?
KentuckyFriedChickenmayjusthavetochangeitsnametoKentuckyFauxChicken.That'sbecausethefriedchickengiantisreportedlytestingout–dareIsaytastingout–somevegetarianmeatalternatives.肯德基的原名可能要从“KentuckyFriedChicken”改为“KentuckyFauxC...
-
64岁老大爷大口说英语,还敢和老外搭讪!
人人都说“活到老,学到老”,但真正能做到的又有几个?现在的年轻人不是忙着打游戏,就是忙着逛淘宝,真正能够静下心来学习的更是少之又少。最近,一位64岁的环卫工人,在路边学英语的视频火了。视频中,这位老大爷蹲在马路边,拿着粉笔,一字一句工整的写下学习内容,还是中英对照...
-
囧研究: 只要想着会瘦,你就会瘦
Peoplecanlose10timesmoreweightbysimplychanginghowtheythink,accordingtoastudy.研究表明,通过改变想法,人们可以减掉10倍以上的体重。Researchersfoundsimplyimagingyourselfasbeingslimmercanbeenoughtohelpdietersachievetheirweight-lossgoals.研究人员发...