双语阅读:网络暴力到底多可怕
Новая угроза Интернета — кибернасилие
新型威胁——网络暴力
最近,微博上接连有明星受到网络暴力的无底线攻击,其实不只是明星,在这个信息公开化的时代,普通人特别是儿童也很容易受到网络暴力的威胁。网络暴力到底有多可怕,让小编带你了解。
Говоря о физическом, психическом насилии, эксперты призывают не забывать о новом его виде — кибернасилии. Век компьютерных технологий, мобильные телефоны в карманах у дошкольников влекут за собой необходимость изменения моделей поведения в обществе и сети.
谈到身体和精神暴力,专家们告诫大家不要忘记它的新形式——网络暴力。在计算机技术时代,学龄前儿童口袋里的移动电话改变了他们在社会和网络中的行为方式。
И взрослым, и детям, считает председатель правления Общественного объединения "Дети – не для насилия" Маргарита Пряхина, необходимо задуматься о кибербезопасности.
公共协会“儿童不是为了暴力而生”的董事会主席玛格丽特· 普利亚欣认为成人和儿童都要考虑网络安全。
— Многие дети просто живут в сети. При том что ребенок находится у себя дома, опасность виртуального мира можно сравнивать с опасностью реального. По данным некоторых исследователей, 44% детей общаются в Интернете с родственниками, 33% с виртуальными друзьями, около 22% с незнакомыми людьми. Выходит, что большинство контактов происходит именно с теми, кого дети не знают, — резюмирует эксперт.
许多孩子甚至“住”在网上。当孩子在家时,可以将虚拟世界的危险与真实世界的危险进行比较。据一些研究人员称,44%的儿童在网上与亲戚沟通,33%与虚拟朋友沟通,约22%与陌生人沟通。专家总结说,大多数接触都发生在孩子不认识的人身上。
Маргарита Пряхина условно подразделяет кибернасилие на несколько видов. Насильники могут заниматься в сети приставаниями, обхаживанием ребенка, могут его оскорблять, чтобы вызвать страх.
玛格丽特·普利亚欣有条件地将网络暴力分为几种类型。违规者可以从事网络骚扰,侮辱孩子使他恐惧。
В Интернете широко используется кибербулинг — запугивание, психологический и физический террор. Физический кибербулинг угрожает ребенку физическим насилием, поведенческий булинг ставит жертву в зависимость от определенных обстоятельств, с использованием грязных слов и так далее, — рассказывает Маргарита Пряхина.
互联网上广泛存在欺凌现象,心理和肉体恐吓。玛格丽特·普利亚欣说,网络肉体欺凌以武力残害孩子,行为欺凌让受害者学会说脏话。
ОО «Дети – не для насилия» в настоящее время реализует программу по предупреждению насилия над детьми в киберпространстве. В ее рамках проводятся тренинги для детей и подростков по безопасности в Интернете, тренинги для специалистов по предупреждению насилия над детьми в киберпространстве, беседы для родителей.
公共协会“儿童不是为了暴力而生”目前正在实施一项防止网络暴力侵害儿童的方案。在其框架内,为儿童和青少年提供有关互联网安全的培训,为在网络空间预防暴力侵害儿童行为的专家提供培训,以及与家长进行对话。
В ходе опроса подростков выяснилось, что 14,2% из них получали в Интернете угрозы и оскорбления в свой адрес.
在一项针对青少年的调查中,结果发现其中有14.2%的人在互联网上受到威胁和侮辱。
Дети чувствуют себя в опасности из-за угроз в киберпространстве, им кажется, что скрыться некуда. Они опасаются, что за их передвижениями следят.
由于网络空间的威胁,孩子们处于危险之中,他们觉得没有地方可以隐藏。
Маргарита Пряхина отмечает, что жертвы насилия в сети не заявляют о своей проблеме, поскольку предполагают, что им вряд ли может кто-либо помочь и опасаются, что родственники узнают об их виртуальной жизни.
玛格丽特·普利亚欣指出,网络暴力的受害者不会告诉别人他们的问题,因为他们认为很难得到任何人的帮助,并担心他们的亲属会知悉他们在虚拟世界的一切。
-
俄语中的美句欣赏与学习
阅读是一个语言学习者对语言的升华提升,多多积累知识也能提升你的俄语水平!欣赏下面整理的几句俄语句子,这些俄语句子唯美简短,不知道哪一句打动了你的心,大家可以拿出本子,把有用的感兴趣的内容记下来,方便之后的学习。1.只要面对现实,你才能超越现实。Преодо...
-
别只会用“большой”啦!想表示“大”还有这些词!
提到俄语中的“大”,相信大家都会脱口而出“большой”。但其实,俄语中与“большой”同样表示“大”的近义词还有好多,但它们在语境运用中各有不同,大家要记得认真辨析区分哦~1、большой①俄语中最常见的“大的”形容词——用来形容各种物体或...
-
小笼包、锅包肉、汤圆...我国传统美食用俄语都怎么说?
如何向俄罗斯小伙伴介绍中国传统文化?你知道“馄饨”“汤圆”“春卷”等我国传统美食都用俄语怎么说吗?快快码住这篇词汇,从此做中华文化的传播者! 中国传统美食(Традиционнаякитайскаякухня):Шаомай烧麦Вонтоны馄饨Баоц...
-
【干货】钟点表示法一览表
钟点表示法可以说是俄语学习中的一大难点,好多小伙伴都没办法用俄语正确的表达出时间。所以,小编今天整理了时钟表达一览表,以及一些需要注意的问题。让我们一起看看吧~ Которыйчас?几点钟?Вкоторомчасу?在几点钟?几点钟Час(1:00)Два...