俄语四级考试听力训练:25.11.2019
今天这篇文章与动物的视力有关,让我们跟着听力去了解下吧~
慢速版>>>
常速版>>>
听力内容:
Как видят животные?
Для людей нормально видеть всё в трёх измерениях. Нам трудно представить, что кто-то может видеть мир по-другому. Но именно так, нерельефно, видит его большинство животных. Чтобы это прочувствовать, Михаил Филонов предлагает проделать следующий опыт: закройте один глаз и попытайтесь при этом наполнить водой кружку. По всей вероятности, вам не сразу удастся это сделать, особенно если кружка будет находиться на определённом расстоянии от глаза. Чем же это объясняется?
Пользуясь одним глазом, вы почти теряете способность видеть мир так, как привыкли. Вы не можете точно определить, на каком расстоянии, на какой глубине находятся наблюдаемые предметы. Вы видите всё в одной плоскости. Так и большинство животных.
Очень легко понять, видит животное в трёх измерениях или нет: достаточно взглянуть, как располагаются его глаза. Если они находятся параллельно, по обе стороны головы, как у лошади, голубя или ящерицы, животное не видит в трёх измерениях. И наоборот, если глаза расположены на передней стороне головы, как у обезьян и кошек, можно быть уверенным, что животное видит рельефно.
Фактически оба глаза видят предметы под слегка разным углом. Наслоение двух картин, которые мало чем отличаются одна от другой, даёт зрение в трёх измерениях, называемое ещё «бинокулярным» или «стереоскопическим».
У животных, чьи глаза расположены по разные стороны головы, две картины не наслаиваются, и они не видят рельефно. Оба способа, по которым животные видят, имеют как преимущества, так и недостатки.
Например, у лошади глаза расположены точно параллельно по сторонам головы, значит, она не видит рельефно. Но всё же она может, не поворачивая головы, рассмотреть то, что происходит сбоку и даже сзади: зрительное поле её огромно. Зрение приспособлено к её образу жизни — поглощение травы не требует оценки расстояния с большой точностью. Глаза кота находятся впереди, у него бинокулярное зрение.
Он — охотник и такое видение мира для него важно: можно точно определять расстояние, с которого необходимо сделать прыжок во время охоты. В природе травоядных животных намного больше, чем плотоядных. Вот почему число зверей, которые видят в трёх измерениях, невелико. Самые остроглазые, зоркие из всех животных — хищные птицы.
Фактически их глаза расположены по обе стороны головы, но они выпуклые и выступают вперёд. Поэтому птицы видят всё, что происходит впереди и сбоку, причём с такой точностью, о которой можно только мечтать. Например, сокол, даже когда он находится высоко в небе, может заметить полевую мышь на земле и ринуться к ней с молниеносной быстротой.
Видят ли животные цвета? Автор исследований считает, что некоторые их вообще не различают. Другие, как, например, пчела, различают цвета, которые нам абсолютно незнакомы. Собака плохо распознаёт цвета. Даже если её обучить отличать, допустим, жёлтый мяч, она продолжает путать его с каким-нибудь серым. Заяц, кошка, енот, бык тоже плохо распознают цвета. Люди говорят, что быка приводит в ярость красный цвет, но этого просто не может быть.
Млекопитающих, различающих цвета, очень мало. В этой связи можно назвать остромордого медведя и человекоподобную обезьяну. Но вот если предмет окрашен в очень яркий тон, можно быть уверенным, что любое животное выделит его из других. И действительно, ведь не зря же природа наделила многих рыб, насекомых, земноводных и других животных яркой окраской.
Достаточно хорошо различают цвета ящерицы и черепахи, так как их глазное устройство содержит капельки жёлтого жира, которые играют роль фильтрующих очков. Жир этот улучшает контраст и уменьшает ослепление зелёным цветом, от которого страдают животные, обитающие среди травы. Конечно, жизненно важной информации в приведённых фактах нет. Но помимо того, что они просто любопытны, возможно, кому-нибудь это поможет лучше понять мировосприятие своего питомца.
-
俄语芭蕾舞专业词汇
芭蕾舞作为一种优雅的表演艺术,深受世界范围内观众的喜爱。在俄语中,芭蕾舞领域也拥有丰富的专业词汇,这些术语不仅能够帮助我们了解芭蕾舞的技术和动作,还能进一步了解俄罗斯对芭蕾舞的热爱和专业水平。本文将为您介绍一些常见的俄语芭蕾舞专业词汇,带您一起进入优...
-
俄语中的构词方法学习
俄语学习的技巧可能很多人都想知道,尤其是正在学习这门语言的学生们。其实俄语属于斯拉夫语族,内容全面,形态丰富。俄语组词的主要方法有俄语复式构词法、俄语词缀构词法、俄语名词化构词法和俄语截短复缩构词法。俄语截短复缩构词法俄语中的俄语截短复缩构词法的...
-
俄语人看过来!有关“сердце”的隐藏用法, 你都知道几个?
我们都知道“Сердце”有“心脏”的意思,那么有关它的转义和相关隐藏用法你都get了吗?一起来跟随小编的脚步学习一下吧~ Сердце本意指心脏биениесердца心脏的跳动 Сердце转意指心情,心绪;心肠Унегозолотоесердц...
-
俄语人必看的熟词生义!“иметь”竟然还有“XXX”的意思!
所谓“熟词生义”,其实就是一词多义,只是其中有些意思我们不熟悉而已。今天,小编特地为大家整理了俄语中常出现的一些熟词生义,有很多还是经常考到的考点呢。好记性不如烂笔头,快掏出你的小本本记下来吧! иметь熟义:有,具有,拥有生义:[青年,罪犯]和...发生性行为 ...