日语中偷懒的表达方式学习
学习日语表达的时候大家要灵活掌握,比如表达“偷懒”意思的常用惯用语有「油を売る」和「サボる」,这两个如果只看字面的话和“偷懒”是没有任何关系的,那么它们究竟是如何成为“偷懒”的表达了呢?感兴趣的朋友一起来看看吧!
「油を売る」
仕事をさぼって遊んでいることを「油を売る」というが、この言葉は江戸時代にできたものだ。
工作偷懒玩乐被叫做“卖油”,这个词起源于江户时代。
当時、電灯という便利なものがなかったので、油売りが、行灯(あんどん)の油を一軒一軒回って売り歩いた。種油を計って、他の容器に流し込むのには、水や酒とは違って、かなり時間がかかる。それで油売りも、お世辞をいったり、世間話をしながらしずくがきれるのを待ったが、それが、いかにも怠けているようにみえるので「油を売る」の言葉ができた。
当时,没有电灯等便利之物,所以只能由卖油郎一家一家巡回卖油。与水和酒不同,把称量的油装到其他容器里相当花时间。于是卖油时,一边说说闲话唠唠嗑儿一边等着油滴完。这样的情况怎么看都像在偷懒,所以有了“卖油”一词。
「サボる」
なお、仕事を怠けることを「サボる」ともいうが、これは、フランス語の「サボタージュ」からきている。
此外,工作偷懒也说「サボる」,这是从法语「サボタージュ」一词来的。
そして、サボタージュは、フランス語のサボ(木靴)が語源で、フランスの労働者が、争議中にサボで工場の機械をこわしたところから生まれたものだ。日本では、大正八年の川島造船所の大争議のときに、朝日新聞が社説の中でサボタージュの語を使ったのがはじまり。略してサボ。さらに動詞化して「サボる」というようになった。
サボタージュ是法语“木靴”的词源,法国的劳动者在斗争中用木靴砸工厂的机器,由此产生了这个词。大正八年,日本川岛造船所大斗争中,朝日新闻在社论中用到了サボタージュ一词。由此开始,省略成了サボ,又动词化成了サボる。
看了上面内容,大家已经了解了这两个日语表达所展示的含义了吧。如果你学会了,可以来网校继续提高。这里的培训课程将帮助不同基础的朋友们找到适合自己的学习内容,如果你对此感兴趣的话,可以来这里看看了解了解。
-
日语初级学习阶段需要掌握的动词
从简单入手是大家学习知识的开始,学习外语的时候大家也要注意积累基础知识。无论你是选择日语在线学习,还是线下报班,都要发挥主观能动性。今天给大家分享一些日语初级学习极端需要掌握的动词内容,感兴趣就一起来看看吧!1.やすみます(休みます)〔动1〕休息2.はたら...
-
日语N2考试的复习重点有哪些
对于想要参加日语N2考试的考生来说,日语能力的提高是必不可少的,复习是必不可少的。接下来我们从词汇、语法、听力、阅读、写作等方面来给大家分析日语N2考试的复习重点。一起来看看吧!一、日语N2考试的复习重点有哪些1、词汇日语N2考试的词汇量较大,考生须掌握大...
-
N3日语考试高频词汇题型的方法
对于很多学习日语的人来说,高频词汇题型是相对容易攻破的一种考试题型。不过,要想在N3考试中得高分,也需要从多个角度全面准备。下面,本文将从词汇、题型、模拟演练等角度分析攻破N3日语考试高频词汇题型的方法。一起来看看吧!一、词汇记忆在学习日语时,词汇是必不可...
-
日语考级之听力必备常用单词
日语听力考试中经常会出现一些频率较高的单词,为了进一步帮助到大家,下文中为大家整理了日语考级之听力必备常用单词,一起来了解吧。~丁目释义:巷子假名:ちょうめ罗马音:choume~町释义:街道假名:ちょう罗马音:chou~荘释义:公寓假名:そう罗马音:sou1つ目の角释义:个拐角口假名:い...