地道西班牙语学习:“事不过三”怎么说?
El dicho popular "A la tercera va a vencida" se usa para persuadir a alguien de seguir adelante y volver a intentar, tras fallar en varios esfuerzos, sea que ese alguien se trate de uno mismo o de una tercera persona.
常用俗语“A la tercera va a vencida”(事不过三),用来说服某人继续努力,在几次努力失败后再尝一次,这个某人可以是自己或第三人。
(图源:图虫)
En tal sentido, es un refrán relacionado con los valores del esfuerzo, la constancia y la perseverancia.
从这个意义上说,这是与努力、意志和坚持的价值观念有关的谚语。
Aparentemente, este dicho proviene de las pruebas de las lucha o las justas en tiempos antiguos, que tenían por norma dar por vencida la contienda tras el tercer derribo del contrincante.
显然,这句话来自古代打斗或比武的规定,通常在对手第三次失败后必须给出比赛结果。
Otras fuentes señalan que provienen de la formación romana, que disponía a los soldados más valerosos en la tercera fila para dar las estocadas finales (ad triarios ventum est). Sin embargo, esta tesis no ha sido debidamente probada, y la mayoría de las opiniones expertas abogan por situar su origen en las justas medievales.
其他资料表明,这一表达来自罗马阵营编排,给第三排安排最勇敢的士兵提供最后的助力(ad triarios ventum est)。但是,这一论点尚未得到证实,大多数专家主张将其起源放在中世纪的比武上。
El uso del refrán "A la tercera va la vencida" es muy común en la actualidad. La mayoría de las veces se emplea en relación con un evento o asunto de relativa importancia que no ha corrido bien al primer intento.
如今,“A la tercera va la vencida”(事不过三)这一说法非常普遍。大多数情况下,用来说明一个重要的活动或事情在第一次尝试时结果不尽如人意。
Sin embargo, con frecuencia se emplea de manera jocosa, cuando una persona, por entretenimiento, se reta a sí misma o reta a alguien más a realizar una acción, pero falla reiteradamente.
然而你,当一个人为了娱乐挑战自己或他人进行某个动作而反复失败时,通常会开玩笑地使用它。
Algunas variantes conocidas de este refrán pueden ser: "A la tercera va la vencida, que es buena y verdadera" o también la forma "A la tercera, que Dios me la prometa".
这种说法有一些人们所知的变体:“A la tercera va la vencida, que es buena y verdadera”,也可以是“A la tercera, que Dios me la prometa”。
ref:
https://www.significados.com/a-la-tercera-va-a-vencida/
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。
-
跟着西语君趣味记单词,这些脑洞大开的含义你猜得出来吗?
你知道吗?开脑洞背单词更有趣味哦!有了这些脑洞,麻麻再也不用担心我记不了单词了!Tareaparalacasa家庭作业【趣味理解】:画中画的是留给房子的作业,努力写作业的小房子仿佛让我看到了以前的自己!Triánguloamoroso三角恋【趣味理解】:恋爱的小三角形!这个小三角也太博爱...
-
西班牙语每日一句:不能学会相信的人无法得到别人的信任
Sinoaprendesaconfiarenlosdemás,difícilmentelograrásqueellosconfíanenti.如果你不能学会相信别人,那么你也很难得到他们的信任。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!...
-
西班牙语每日一句:前人栽树,后人乘凉
[课程推荐]Alguienestásentadoenlasombrahoyporquealguienplantóunárbolhacemuchotiempo.前人栽树,后人乘凉。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!...
-
用西班牙语讲述春日里的诗和远方,竟能那么美!
[课程推荐]熬过了“倒春寒”,气温终于开始回暖了,春天是一个多情的季节,也是一个充满爱的季节。让我们一起来看看这些与“春天”有关的西语美句吧,顺便学习一些“小而美”的词汇哦!Podráncortartodaslasflores,peronopodrándetenerlaprimavera.可以剪掉所有的花朵...