地道西班牙语学习:“没头没脑”怎么说?
(图源:视觉中国)
“没头没脑”用西班牙语怎么说?
no tener algo pies ni cabeza 没头没尾,毫无意思;荒谬绝伦
→ No tener orden ni concierto,表示杂乱无章,一团糟。
例句:
Lo que dicen no tiene pies ni cabeza, ya que Paula nunca hizo estas cosas.
他们说的话没头没脑的,毫无意义,因为Paula从没有做过这些事。
拓展一下,还有哪些和“pie”相关的表达?
→ a cuatro pies 趴着地
→ al pie de 挨近,靠近
→ al pie de la letra 逐字逐句地
→ con buen/mal pie (不)顺利地
→ dar con el pie a uno 蔑视,看不起
→ tomar uno pie de algo 利用,假借
声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!
-
这些古怪的西语单词竟然也能被皇家语言学院收录!?
[课程推荐]西班牙皇家语言学院(RealAcademiaEspañola),简称RAE,作为规范西班牙语的皇室官方机构,它所推出的西班牙语词典极具权威性。然而,万万没想到,RAE的词典里竟然会出现这么多稀奇古怪的西语词汇!比如Ño、Palabro等,怎么看都不像个正常的单词啊!西语君今天就带你...
-
西班牙语每日一句:学会为生活而微笑
Sonríeparalavidaynosoloparaunafoto.不要只为了拍一张照片才露出笑容,要为了生活而微笑。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!...
-
√西班牙皇家语言学院把“两极分化”选为年度词汇
Eltérmino“polarización”seimpusoenlacompulsaquedisputabaconotroscomo“amnistía”,“guerra”,“ecosilencio”o“fediverso”yseconvirtióhoyenlapalabradelaño2023,segúnelrelevamientoquellevóadelantelaFundacióndelEspañolUrgente(FundéuR...
-
根据QS最新排名,阿根廷的这所大学是西语国家中名次最好的前三?
Onceuniversidadesargentinas,entreellascuatropúblicas,fuerondestacadasentrelasmásprestigiosasdelmundosegúnladuodécimaedicióndelrankinginternacionaldifundidoporlaconsultoraQuacquarelliSymonds(QS),especializadaenelanálisisdelaeducacións...