西语脑筋急转弯:从50层高的大楼掉下来的人,如何能活下来?
【问题】
¿Cómo puede sobrevivir alguien que cae de un edificio de 50 pisos?
一个从50层高的大楼掉下来的人,如何能活下来?
【答案】
Cayendo del primer piso, ya que el enunciado no especifica desde qué piso cae la persona.
从一楼掉下来,因为题目中没有明说人掉下的楼层啊。
换一个角度,你答出来了吗?😂
声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!
-
跟着西语君趣味记单词,这些脑洞大开的含义你猜得出来吗?
你知道吗?开脑洞背单词更有趣味哦!有了这些脑洞,麻麻再也不用担心我记不了单词了!Tareaparalacasa家庭作业【趣味理解】:画中画的是留给房子的作业,努力写作业的小房子仿佛让我看到了以前的自己!Triánguloamoroso三角恋【趣味理解】:恋爱的小三角形!这个小三角也太博爱...
-
西班牙语每日一句:不能学会相信的人无法得到别人的信任
Sinoaprendesaconfiarenlosdemás,difícilmentelograrásqueellosconfíanenti.如果你不能学会相信别人,那么你也很难得到他们的信任。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!...
-
西班牙语每日一句:前人栽树,后人乘凉
[课程推荐]Alguienestásentadoenlasombrahoyporquealguienplantóunárbolhacemuchotiempo.前人栽树,后人乘凉。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!...
-
用西班牙语讲述春日里的诗和远方,竟能那么美!
[课程推荐]熬过了“倒春寒”,气温终于开始回暖了,春天是一个多情的季节,也是一个充满爱的季节。让我们一起来看看这些与“春天”有关的西语美句吧,顺便学习一些“小而美”的词汇哦!Podráncortartodaslasflores,peronopodrándetenerlaprimavera.可以剪掉所有的花朵...