一个奇特的口语表达方式,我保证你没听说过
大家好,今天想给大家介绍一个非常有意思的口语表达方式,它的语法结构非常特别,你们可能从来没有听说过呢。
先来几个例句,大家观察一下:
1. -Hai studiato per l’esame? 你复习了吗?
-Studiare ho studiato, però non mi sento pronto per l’esame. 复习倒是复习了,但我还没准备好去考试。
2. -Valentina è andata a scuola? Valentina去学校了吗?
-Andarci ci è andata, però non si sentiva molto bene. 去是去了,但是她感觉不是很舒服。
3. -CaPisci il tedesco? 你听得懂德语吗?
-Quando mi parlano in tedesco capire capisco, però rispondere è molto più difficile. 别人讲的时候,听倒是听得懂,但自己说起来比较困难。
4. -Ti è piaciuto il film ieri sera? 你喜欢昨晚的那部电影吗?
-Piacermi mi è piaciuto abbastanza, però mi è sembrato decisamente troppo lungo. 喜欢倒挺喜欢的,可是我觉得电影太长了。
5. -Ti piacerebbe venire al mare con noi questo fine settimana? 这周末你想跟我们一起去海边玩吗?
-Guarda, piacermi mi piacerebbe molto, ma ho un sacco di lavoro da fare. 去我倒是挺想去的,但是我还有一大堆工作没完成。
6. -Andrai alla festa di Luca? 你会去Luca的趴体吗?
-Andarci ci andrò, però non penso mi fermerò molto. 去肯定会去的,但我不会在那待很久。
Come potete osservare in tutte queste frasi la struttura è la seguente: infinito + verbo coniugato. (Studiare ho studiato; capire capisco; andarci ci andrò.)
我相信你们观察出来了,在这些例句里面的口语表达结构是:动词原形+变位后的动词(Studiare ho studiato; capire capisco; andarci ci andrò.)
Tutte queste frasi funzionano perfettamente senza l’infinito all’inizio. Non serve usare l’infinito, ovviamente. Es.”ho studiato, però non mi sento pronto per l’esame“, “Mi piacerebbe ma devo lavorare“. Ovviamente non è necessario dire “studiare ho studiato” oppure “piacermi mi piacerebbe”. Ma qual è dunque la funzione di questo infinito all’inizio?
在所有的例句里面,完全可以把句首的动词原形去掉,去掉后句子依然成立。比如“ho studiato, però non mi sento pronto per l’esame”(复习了,但是我还没准备好去考试),“Mi piacerebbe ma devo lavorare“(我想去,但是我要工作)。很显然,并不需要回答“studiare ho studiato”(复习倒是复习了),或者 “piacermi mi piacerebbe”(去我倒是挺想去的)。那么,句首的这个动词原形,到底起什么作用呢?
Innanzitutto l’infinito dà alle frasi una sfumatura decisamente colloquiale. Questa costruzione è per lo più utilizzata nel linguaggio orale.
首先,这个动词原形放在句首使得整个句子更口语化了,这个表达方式主要运用于口语中。
Quando utilizziamo questa costruzione solitamente rispondiamo in modo affermativo (quindi diciamo di sì) alla domanda che ci viene fatta, aggiungendo inoltre un’informazione che non è richiesta.
其次,当我们用这个结构回答他人的问题时,通常我们的回答是肯定的(回答“是”),并且还会带上一个附加的信息。
Se alla domanda “capisci il tedesco?” rispondessimo “Sì, lo capisco.” non sarebbe necessario aggiungere altro.
Se invece la risposta fosse “Capire capisco” ci aspetteremmo una continuazione della frase solitamente introdotta da “ma”, “però”, “tuttavia”.C’è sempre dunque un “ma”, un “però”. O almeno quasi sempre.
比如说,如果在例句“capisci il tedesco?(你听得懂德语吗?)”中,我们回答“Sì, lo capisco.(是的,我听得懂)”,这个回答就结束了,后面就不需要加其他的话了;但是如果我们的回答是“Capire capisco(我听倒是听得懂)”,别人会期待着后面还有一句由“但、但是、可是”引导的转折句。总之,在这个句子结构后,总是会跟着一个“但是”、“可是”。
大家看明白了吗?其实中文里面也有这种表达方式呀,大家自行体会吧~
-
意大利留学:音乐学院面面观
上期小编介绍了一下意大利各大美术院校,今天来汇总一些搜集到的关于意大利音乐院校的信息,供大家参考。和美术学院一样,意大利的音乐学院也分为公立和私立。公立大学由国家财政拨款,每年只需要交一笔注册费,640欧,没有学费。私立大学由私人或私立机构投资,每年学费在...
-
意大利妹子讲短语——Avere il coltello dalla parte del manico
Ciaoatutti!今天我们要给大家介绍一个意大利语常用短语:Avereilcoltellodallapartedelmanico,同学们知道它是什么意思吗?一起来看看视频里是怎么说的吧!有内容没听明白?别着急,我们这就来总结一下视频中的内容:△释义essereinunasituazionedivantaggiorispettoaqualcun...
-
一些看起来奇奇怪怪的意大利短语
有时候我们听意大利人讲话会一头雾水,甚至感觉有些无厘头,哪怕你的意大利语水平很好,那是因为本地人可能说了一些地道的习语。所谓“习语”,就是经常在日常生活中使用但几乎不会当做语法点讲解的表达。今天,小编向你介绍10个看起来奇奇怪怪的意大利短语,我们一起来看...
-
意大利语“天气很好”怎么说?
初学意大利语,最先想学会的一定是打招呼问候别人的一些日常用语,那么“天气很好”用意大利语怎么说呢?快来跟着意语君学习一下吧。Fabeltempo.天气很好。...
相关文章
- 韩语每日一句:我一点也不后悔在你面前哭过的那些时光,那些是我感情的努力,是我全心全意对待过你的悲伤的证据,尽管我的哭泣并没有让你动摇。
- 每日一句口语 第1063期:我没开口,却用了一百种沉默的方式去和你沟通
- 我为韩语听力狂—386我最喜欢的莫过于做头发了 真的吗?我还从没听说过呢!
- 西语阅读:这15种奇葩的恐惧症你一定没有听过!
- 我为韩语听力狂—334我只是给他一个教训。没有别的意思 我认为你做的太过份了。应该怪你
- 口语总是没内味儿?15个地道表达方式拯救你的口语
- 韩语每日一说:爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
- 表达身体不适的英语说法表达方式
- 如何解决一说口语就忘表达方式的毛病
- 日语口语中最地道的“道歉”表达方式你会几个