口译教程[基础篇]:工业相关
英语口译资料2.63W
口译教程[基础篇]:工业相关
工业1.“达到”怎么译?
“达到”可用reach或amount to,但amount to 表示几个部分相加后得到的总和,和add up to,total,number的意思一样。
ation一词的意思
operation有“运转”,“操作”,“工作”等意思,因此工厂“投入生产”,铁路“开始通车”,公司“开始营业”等都可能go into/step into/begin operation(s),如:
the factory went into operation in1992.
operation还有“经营”的意思,“经营机制”是operation mechanism,“经营自主”是autonomy in operation.“扩大生产/经营”可用expand operation 表达,如:
The enterprise expanded its operation into an iron and steel complex.
city一词的意思
capacity表示最大生产量,容量或运载量,如:
annual production capacity
freighters with a total capacity of 100,000 tons
capacity 也表示人的“能力”,“才干”,“本领”,如:
not working to capacity意思是“本领没有使出来”,“才干没有完全发挥”。
4.同义词、近义词辨析:
1)factory, plant, works, mill, complex等:
factory, plant, works, mill 都是工厂.
factory 泛指一般工厂,如 food factory, tractor factory
plant 多指电器业或机械制造业,一般用于以下工厂:
water power plant, machine-building plant, chemical plant。
works 多用于钢铁等重工业,如 iron and steel works, gas works, cement works。
mill 原意是“磨坊”,现泛指“工厂”,多用于轻工业,尤其是纺织工业,如:
cotton/textile/silk/woolen mill, lumber/saw mill, steel mill, heavy steel rolling mill
complex 指“联合企业”,如 chemical complex, iron and steel complex, building complex。
在现代报刊中,以上用法大都依照习惯,有时没有明确界限或区别。值得注意的是有些词专指特殊的工厂,如smeltery 冶炼厂、foundry 铸造厂、tannery制革厂。
2) equipment, facility:
equipment 和 facility 都可译作“设备”,“器材”,但equipment 是不可熟名词,指用于某一特殊目的的东西,供给品,装备等。如:
a completer of equipment
an important piece of equipment
basic kitchen equipment
stereo equipment
facility 是可数名词,常用复数形式。facilities指为一特殊活动或目的所提供的种种便利,包括设备、建筑物和服务等等。如:
production facilities
facilities for study
facilities for travel
sports facilities
工业1.“达到”怎么译?
“达到”可用reach或amount to,但amount to 表示几个部分相加后得到的总和,和add up to,total,number的意思一样。
ation一词的意思
operation有“运转”,“操作”,“工作”等意思,因此工厂“投入生产”,铁路“开始通车”,公司“开始营业”等都可能go into/step into/begin operation(s),如:
the factory went into operation in1992.
operation还有“经营”的意思,“经营机制”是operation mechanism,“经营自主”是autonomy in operation.“扩大生产/经营”可用expand operation 表达,如:
The enterprise expanded its operation into an iron and steel complex.
city一词的意思
capacity表示最大生产量,容量或运载量,如:
annual production capacity
freighters with a total capacity of 100,000 tons
capacity 也表示人的“能力”,“才干”,“本领”,如:
not working to capacity意思是“本领没有使出来”,“才干没有完全发挥”。
4.同义词、近义词辨析:
1)factory, plant, works, mill, complex等:
factory, plant, works, mill 都是工厂.
factory 泛指一般工厂,如 food factory, tractor factory
plant 多指电器业或机械制造业,一般用于以下工厂:
water power plant, machine-building plant, chemical plant。
works 多用于钢铁等重工业,如 iron and steel works, gas works, cement works。
mill 原意是“磨坊”,现泛指“工厂”,多用于轻工业,尤其是纺织工业,如:
cotton/textile/silk/woolen mill, lumber/saw mill, steel mill, heavy steel rolling mill
complex 指“联合企业”,如 chemical complex, iron and steel complex, building complex。
在现代报刊中,以上用法大都依照习惯,有时没有明确界限或区别。值得注意的是有些词专指特殊的工厂,如smeltery 冶炼厂、foundry 铸造厂、tannery制革厂。
2) equipment, facility:
equipment 和 facility 都可译作“设备”,“器材”,但equipment 是不可熟名词,指用于某一特殊目的的东西,供给品,装备等。如:
a completer of equipment
an important piece of equipment
basic kitchen equipment
stereo equipment
facility 是可数名词,常用复数形式。facilities指为一特殊活动或目的所提供的种种便利,包括设备、建筑物和服务等等。如:
production facilities
facilities for study
facilities for travel
sports facilities
标签:口译 化学专业基础英语第二版翻译
-
如何翻译中外电影片名
一部卖座影片,除了精彩的剧情和出色的演员阵容之外,片名也是一个非常重要的因素。好的片名直接影响到观众对影片的兴趣程度甚至是票房的好坏程度。因此,从这个意义上说,一部影片想在国外市场收获可观票房,其片名的翻译就显得至关重要。《阿甘正传》(ForestGump)这部影...
-
欧盟指责美刺激措施为"通往地狱的路"
EuropeanUnionhopesforanewerainrelationswiththeUSwerethrownintochaosyesterdaywhentheholderoftheEUpresidencycondemnedAmericanremediesfortheglobalrecessionas“theroadtohell”.欧盟(EU)希望与美国的关系能开启新纪元,但随着欧盟轮值主席昨日谴责美国对...
-
读《傲慢与偏见》学翻译系列25
《傲慢与偏见》内容简介:小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。翻译例句:Youmustthereforeallowmetofollo...
-
全国人民代表大会常务委员会工作报告 中英对照
REPORTONTHEWORKOFTHESTANDINGCOMMITTEEOFTHENATIONALPEOPLE'SCONGRESSDeliveredattheSecondSessionoftheEleventhNationalPeople'sCongressonMarch9,2009全国人民代表大会常务委员会委员长吴邦国WuBangguoChairmanoftheStandingCommitteeoftheNationalPeopl...