catti证书有什么用
catti证书有什么用:1.与职称评审接轨;2.与翻译专业硕士学位教育接轨;3.与翻译协会会员管理相衔接;4.被纳入北京、上海等城市关于高端人才认定的资格条件。
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”,全称China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )。
CATTI考试三大衔接
(一)与职称评审接轨
资深翻译资格证书=正高职称
一级翻译资格证书=副高职称
二级翻译资格证书≈中级职称
三级翻译资格证书≈初级职称
取得二三级证书后还需要满足相应年限方可认证职称
中级职称:大专毕业满6年,本科毕业满5年,研究生毕业满2年,博士毕业
初级职称:大专毕业满2年,本科毕业满1年
(二)与翻译专业硕士学位教育接轨
2008年翻译专业硕士学位教育与翻译专业资格(水平)证书实现接轨,翻译专业硕士在读期间必须参加二级翻译资格考试,且免试《综合能力》。
(三)与翻译协会会员管理相衔接
获得二、三级口、笔译资格证书人员,可以成为中国译协的普通会员,获得一级口、笔译资格证书人员,可以成为专家会员。
CATTI考试的含金量
(一)被主流媒体评为“中国最具含金量的十大证书之一”
(二)唯一被纳入国务院职业资格目录清单的外语类考试
(三)全国最大的翻译考试
(四)翻译证书已被纳入北京、上海等热门城市人才引进、户口申请等关于高端人才认定的资格条件
(五)众多国企、事业单位、大型翻译公司招聘翻译人员必备证书
(六)众多国内外翻译项目招投标的必备人员资质证书
(七)与职称直接挂钩的证书
(八)考试的影响力日益增大
这门考试是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
-
读书笔记:张培基英译散文 《海上日出》01
海上日出SunriseatSea巴金BaJin|译文摘自张培基《英译中国散文选二》中文:为了看日出,我常常早起。那时天还没有大亮,周围非常清静,船上只有机器的响声。英文:Iwouldoftengetupearlytowatchthesunrisewhenitwasnotyetquietlightandallwasquietexceptforthedroningof...
-
一级口译的水平介绍
一级口译相当于“精通”某语种双语互译方面的“行家”,是翻译职称里的“副高”级别;无论是正式会议还是商务会谈,口译人员在其中发挥重要使命,一般来说口译被划分为“三级”“二级”“一级”和“资深”四个级别。一级口译相当于什么水平?跟着小编一起来看看吧!一、...
-
2016年政府工作报告英文版学习笔记 (8)
推动形成绿色生产生活方式,加快改善生态环境。坚持在发展中保护、在保护中发展,持续推进生态文明建设。深入实施大气、水、土壤污染防治行动计划,划定生态空间保护红线,推进山水林田湖生态工程,加强生态保护和修复。今后五年,单位国内生产总值用水量、能耗、二氧化碳...
-
(双语)《2016中国的航天》白皮书(9)
(六)健全完善航天多元化投入体系Systemofdiversefundingimproved进一步明确政府投资范围,优化政府投资安排方式,规范政府投资管理,保持政府对航天活动经费支持的持续稳定。Thescopeofgovernmentinvestmentisbeingclearlyspecified,thewayinwhichsuchinvestmentisarr...