时尚双语:“十一”带你走进“西藏江南”Nyingchi becoming first stop for tou
“十一”带你走进“西藏江南”Nyingchi becoming first stop for tourists to Tibet
Nyingchi in the southeast of China's Tibet Autonomous Region is becoming the first stop for domestic and overseas tourists to the mysterious autonomous region.
With an average altitude of 3,100 meters, Nyingchi has received 199,159, or nearly one third of all the tourists to Tibet, and made a revenue of 79.66 million yuan in the first five months of this year, 20 percent and 24 percent higher than the respective figures for the corresponding period last year, said local tourism bureau.
Zhang Yang, a tourist from Southwest China's Yunnan Province, believed that as Nyingchi's altitude is relatively lower than other parts of the region, "tourists can adapt to plateau condition gradually before touring to other areas of Tibet."
The Nyingchi airport, which began operation on September 1, 2006, has contributed a lot to the boost of tourism in the prefecture.
Surrounded by mountains with average altitude of more than 4,000 meters, the Nyingchi airport has handled 53,000 tourists to Tibet by September this year, despite its location that makes flights more difficult and restricts theairworthy time to only 100 days a year.
Altitudes of the other two civil airports in Tibet, located in the regional capital Lhasa and Xigaze, were measured at 3,650 meters and 3,836 meters respectively.
Nyingchi Prefecture, covering 117,000 square kilometers, is known for its humid and mild climate, charming scenery and rich natural resources.
During the upcoming week-long National Day holiday, Nyingchi is expected to receive about 350,000 tourists, according to local tourism bureau.
(Xinhua)
位于西藏自治区东南部的林芝县正成为海内外游客进藏的第一站。
林芝平均海拔3100米,据当地旅游局介绍,今年1月至5月,林芝共接待游客199159人次,占进藏游客的近三分之一,旅游总收入达7699万元,分别比去年同期增长了20%和24%。
一位名叫张杨的云南游客说,与西藏其它地区相比,林芝的海拔相对较低,因此“游客前往其它地区之前,可以在这过渡一下,逐步适应高原环境。”
去年9月1日,林芝机场正式通航,极大促进了当地旅游业的发展,
林芝机场的周围都是平均海拔达四千多米的高山峻岭,尽管地势险峻、飞行困难,全年的适航时间仅有100天,但截至今年9月,林芝机场已安全运送游客53000人次。
西藏其它两个民用机场位于西藏自治区的首府拉萨和日喀则,海拔分别为3650米和3836米。
林芝地区总面积为11万7千平方公里,气候宜人、景色优美、自然资源丰富。
据当地旅游局介绍,“十一”国庆黄金周期间,林芝预计将接待约35万名游客。
-
网络视听用户规模超9亿
900Monlineaudio-and-videousers网络视听用户规模超9亿Thenumberofinternetaudio-and-videousersinChinareached901millionasofJune,covering95.8percentofallinternetusersinthecountry,accordingtoanewreport.Thereportwasreleasedatthe8thChinaInternetAudi...
-
正式与非正式商务邮件常用语
Whetheryou'rewritingtofriends,colleaguesortoapotentialbusinesspartner,yourmaingoalistogetyourmessageacross,inotherwords,toensuretherecipientunderstandsyou.无论你是给朋友、同事还是潜在的商业伙伴写信,你的主要目标都是让你的信息传达出去,换句...
-
富人身家增幅22年最大
Billionairesseebiggestgains富人身家增幅22年最大China'srichestindividualshaverecordedthebiggestwealthincreasein22years,asshownbythelatestHurunChinaRichListpublishedonTuesday.Thegroup,withminimumwealthof2billionyuan,added$1.5trillionbased...
-
美国多地教师游行反对如期开学大纲
TeachersatdozensofschooldistrictsprotestedfromtheircarsonMondayoverplansbysomeUSgovernorstoresumein-classinstructionduringthecoronaviruspandemic.本周一(8月3日),全美数十个学区的教师开车上街,抗议美国一些州长计划新冠疫情期间恢复课堂教学。Theteache...
相关文章
- 时尚双语:穿上新型人字拖 胖腿烦恼去无踪!The flip flops that give you
- 时尚双语:永葆青春用哪招?整容手术成首选Cosmetic surgery helps make 60s new
- 时尚双语:想瘦身吗?别看美女广告!Study: Magazine ads of thin models&nbs
- 双语散文:回家的感觉真好 It Felt So Good Being Back Home
- 时尚双语:网页打印,随心所欲 Printing Parts Of The Web
- 时尚双语:Sleep loss,air conditioning make us fat想苗条?多睡觉,免空调
- 时尚双语:怀孕也要挑“吉日”Season of conception tied to school
- 蒋健棠英语实用句子(106):In spite of his many shortcomings
- 时尚双语:纽约——Older rich women V.S. boy toys 富婆速配花样美男
- 时尚双语:悉尼APEC:领导人们今年穿什么?No skimpy bathing suits for APEC&