太极拳、送王船申遗成功
Tai Chi, a centuries-old martial art and now a popular form of exercise, was inscribed on the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity on Thursday evening (Beijing Time). Another honored entry is "Wangchuan ceremony and related practices for maintaining the sustainable connection between man and the ocean," which was nominated by China together with Malaysia.
北京时间12月17日晚,我国单独申报的“太极拳”、我国与马来西亚联合申报的“送王船——有关人与海洋可持续联系的仪式及相关实践”两个项目,列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。Originating during the mid 17th century in Wenxian county in Henan province in central China, it is now practiced throughout China by people of all ages and by different ethnic groups.
太极拳自17世纪中叶发源于河南省温县以来,习练者遍布全国各地,不限年龄、不限民族。Tai chi's basic movements center on wubu (five steps) and bafa (eight techniques) with a series of routines, exercises and tuishou (hand-pushing skills, performed with a counterpart).
太极拳最核心的动作是“八法五步”常规招式以及“推手”(两人之间双手的徒手对抗)。
The wangchuan ceremony and related practices are rooted in folk customs of worshipping Ong Yah, a deity believed to protect people and their lands from disasters.
送王船及相关实践源自于民间的王爷崇拜信俗,据称王爷是可以保护民众及其土地免受灾害的一位天神。The element evokes the historical memory of ancestors' ocean-going and honors the harmony between man and the ocean. It also bears witness to the intercultural dialogue among communities.
送王船传递着人们对先辈走向海洋的历史记忆,体现了人与自然和谐相处的理念,见证了社群之间的跨文化对话。-
美国正式退出巴黎协定
USleavesParisAgreement美国正式退出巴黎协定TheUSformallylefttheParisAgreementonWednesday.Ofthenearly200signatoriesthatsignedtheagreement,theUSistheonlyonetowalkawayfromitspromisestoreducegreenhousegasemissions.美国于11月4日正式退出《巴黎协定...
-
2021年柏林电影节将颁发"中性奖项"
TheorganizersoftheBerlinInternationalFilmFestivalsaytheywillstopawardingseparateactingprizestowomenandmenbeginningnextyear.柏林国际电影节主办方称,他们将从明年起停止分别向男女演员颁发表演奖项。BerlinaleorganizerssaidMondaytheperformanceawards...
-
外交部回应暂停部分国家人员来华
ThenoticesissuedbytheChineseembassiesintherelevantcountrieshavemadeitclearthatthisisatemporaryresponsenecessitatedbythecurrentsituationofCOVID-19.中国驻有关国家使馆发布的通知,已经明确说明,这是中方为应对当前疫情,不得已采取的临时性措施。Learning...
-
新冠疫情期间,菲律宾出现"以物易物"热潮
Strugglingtomakeendsmeet,LorraineImperioswappedapairofNikeslip-onshoesforawholedressedchickenonanonlinebarteringsite,oneofdozensthathavesproutedupduringthePhilippines'viruslockdowns.为了维持生计,洛林·因佩里奥在一个易货网站上用一双耐克便...