《摩登家庭》S3E20:“烦死了”英语怎么说?
邻居Walt过世,但令Phil和Claire更担心的是Luke的毫无反应。Jay与Cameron 的父亲Merle一起吃晚餐,两人互不待见。Phil想到过去可能冷落了Alex,于是特意带着她到处制造回忆。Manny在Haley的Party上充当监护人,他的尽职竟遭到Gloria的责怪。
1. bug
bug就是小虫子也形容(计算机程序中出现的)缺陷,漏洞。
当小虫子围着你嗡嗡叫,或者程序出现小bug的时候,是不是很心烦。
bug作动词就有“烦扰;使…担心”的意思。
He's been bugging me all morning.
他整个上午都在烦我。
2. rub
rub的本意是“擦;摩擦”,rub sb up the wrong way形容的是(无意间)触犯(某人),惹恼(某人)。
As soon as they met they started to rub each other up the wrong way.
他们刚一见面就惹得彼此很不高兴。这里补充三个rub的相关习语:
rub sb's nose in it
揭(某人)的疮疤;不断提起(某人)以前的过失
rub salt in/into the wound
伤口上撒盐,雪上加霜(使某一困难局势对某人变得更糟)
rub shoulders (with)
(与某人)接触;(与某人)交往;(与某人)厮混
3. go through a bad/difficult/rough/sticky patch
go through a bad/difficult/rough/sticky patch都可以表示“倒霉,不走运”。
总结一下“倒霉”的实用表达:
be on the skids
走下坡路的,处境越来越坏的
fall on hard times/fall on evil days
经济困难,生活艰难
rough justice/luck
不公平的遭遇/残酷的命运
-
卡戴珊超白牙齿大揭秘
We'reconstantlywish-listingeverythingKimKardashianWesthas;fromherout-of-budgetBirkinbagcollectiontoanyproductfromher$3,000beautyroutine,wewanttotryitall.Butwedidn'tthinkwe'dbeadding“heroralhygienesecrets”toourshoppingcarts…untilnow,wh...
-
肯德基或将推出素食炸鸡?这是认真的吗?
KentuckyFriedChickenmayjusthavetochangeitsnametoKentuckyFauxChicken.That'sbecausethefriedchickengiantisreportedlytestingout–dareIsaytastingout–somevegetarianmeatalternatives.肯德基的原名可能要从“KentuckyFriedChicken”改为“KentuckyFauxC...
-
哈里和梅根推迟美国和加拿大国事访问,原因是想带孩子一起去
TheDuchessofSussexissettoreturntobothherformerhomeswhensheembarksonanofficialtourofCanadaandtheUSnextAutumn-withHarryandtheirnewbaby.苏塞克斯公爵夫人在明年秋天的加拿大和美国的国事访问会时预计会带着哈里和他们的的宝宝回到之前美国的家里。Sourc...
-
囧研究:只有13%的人有意义的工作
AlmosthalfofAmericanadultsworkfull-timeforanemployer,butonly13%workfull-timeforanemployerandareactuallyexcitedbywhattheydo.几乎有一半的美国成年人从事全职工作,但是只有13%的全职工作者对所做的事情保持激情。That'sjustoneofthefindingsfromGallup...