2018世界杯期间俄相关城市禁止烧烤啦!
СМИ: в городах проведения ЧМ-2018 временно запретят жарить шашлыки
俄媒:在举行2018年世界杯城市暂时禁止烧烤
МОСКВА, 10 мая — РИА Новости. Россияне не смогут жарить шашлыки в городах проведения чемпионата мира по футболу — 2018 из-за особого противопожарного режима. Об этом сообщают "Известия", в распоряжение которых попал документ за подписью главы МЧС Владимира Пучкова.
5月10日莫斯科俄新社电。 据“消息报”报道,由于特殊的消防政策,俄罗斯人将无法在举办2018年世界杯的城市中烤羊肉串。由紧急情况部的负责人弗拉基米尔·普奇科夫签署了此协议。
Обеспечением мер займутся региональные власти совместно с МЧС и Рослесхозом. Особый режим предполагает запрет на разведение костров и сжигание травы. По данным издания, в большинстве случаев это предполагает и запрет на использование мангалов.
地区当局将与紧急情况部和联邦林业局一道采取措施,这个特殊的制度涉及禁止生火和烧草。 根据该文件,在大多数情况下这意味着禁止使用烧烤火盆。
Штрафы за нарушения правил для физических лиц составят от двух до пяти тысяч рублей, для должностных — от 15 до 40 тысяч, для юридических — от 200 до 500 тысяч.
对违反规定的个人处罚将达到2千至5千卢布,官员——从1.5万到4万卢布,法人——从20万到50万卢布。
"Известия" связались с департаментом лесного хозяйства Нижегородской области: там заявили, что в регионе уже введен особый противопожарный режим. Гражданам запрещено готовить еду на углях и в лесах, и в населенных пунктах.
消息报”联系下诺夫哥罗德地区的林业部门:他们表示,该地区已经引入了特殊的消防政策。公民禁止在煤炭,森林和居住点里烹饪食物。
В администрации Волгоградской области добавили, что в этот период также запрещено сжигать мусор, а собственники и арендаторы земельных участков обязаны очищать территорию от опавших листьев и сухой травы.
伏尔加格勒地区的行政管理部门补充说,在此期间也禁止燃烧垃圾,土地所有者和租户有义务清除地上的落叶和干草。
В администрации Краснодарского края рассказали, что за соблюдением особого режима будут следить не только сотрудники МЧС, но и "добровольные пожарные и активные граждане".
在克拉斯诺达尔地区的行政当局告诉我们,特殊制度的遵守不仅受到紧急情况部的监督,而且还受到“自愿消防员和活跃公民”的监督。
Другие регионы пока не предоставили комментариев по поводу особого противопожарного режима.
其他地区尚未有特殊的消防政策。
-
日常俄语口语交流句子学习
想要学好一门外语,口语能力提升是很重要的,俄语也是如此。今天来和大家分享一些俄语口语练习的内容,虽然它们都是常见的句子,但不一定大家都学过。如果你也想了解的话,如果你还没有学到的话,不妨跟着我们一起来学习学习。邀请、请求请帮我个忙,好吗?Помогите...
-
别只会用“большой”啦!想表示“大”还有这些词!
提到俄语中的“大”,相信大家都会脱口而出“большой”。但其实,俄语中与“большой”同样表示“大”的近义词还有好多,但它们在语境运用中各有不同,大家要记得认真辨析区分哦~1、большой①俄语中最常见的“大的”形容词——用来形容各种物体或...
-
坐飞机时可能会用到的俄语表达
出国旅行或留学的时候语言不通是不是很让人头疼呢?尤其是在找方向找目标的时候,常常晕头转向。今天就和大家分享一些坐飞机或在机场可能用到的俄语词汇和句子,如果你也感兴趣的话,就跟着我们一起来了解了解吧!机场Аэропорт国际机场Международн...
-
俄语人看过来!有关“сердце”的隐藏用法, 你都知道几个?
我们都知道“Сердце”有“心脏”的意思,那么有关它的转义和相关隐藏用法你都get了吗?一起来跟随小编的脚步学习一下吧~ Сердце本意指心脏биениесердца心脏的跳动 Сердце转意指心情,心绪;心肠Унегозолотоесердц...