日本谚语:蛇の道は蛇
蛇の道は蛇
【読み】じゃのみちはへび
【意味】蛇の道は蛇とは、同類の者のすることは、同じ仲間なら容易に推測ができるということのたとえ。また、その道の専門家は、その道をよく知っているということのたとえ。
意义:蛇の道は蛇比喻,同行之门道,内行知内幕。
【注釈】由来は、大蛇の通る道は小蛇がよく知っているからという説と、蛇の通る道は他の蛇もよくわかるからという説がある。
注释:这句话源自小蛇会知道大蛇走的路径,蛇类走的路径其他蛇也会知道。
「蛇(じゃ)」は大きなヘビ、「蛇(へび)」はそれよりも小さなヘビのこと。
「蛇(じゃ)」是大蛇,「蛇(へび)」是小蛇。
【出典】-
出处:无
【類義】悪魔は悪魔を知る/馬は馬方/海の事は舟子に問え山の事は樵夫に問え/海の事は漁師に問え/刀は刀屋/芸は道によって賢し/酒は酒屋に茶は茶屋に/蛇の道は朽縄が知る/商売は道によって賢し/田作る道は農に問え/船は船頭に任せよ/仏の沙汰は僧が知る/餅は餅屋/病は医者歌は公家/山の事は樵に聞け/弓矢の道は武士が知る/弱くても相撲取り
同义词:悪魔は悪魔を知る/馬は馬方/海の事は舟子に問え山の事は樵夫に問え/海の事は漁師に問え/刀は刀屋/芸は道によって賢し/酒は酒屋に茶は茶屋に/蛇の道は朽縄が知る/商売は道によって賢し/田作る道は農に問え/船は船頭に任せよ/仏の沙汰は僧が知る/餅は餅屋/病は医者歌は公家/山の事は樵に聞け/弓矢の道は武士が知る/弱くても相撲取り
【用例】「蛇の道は蛇だ、ここは専門家に頼んで調査してもらおう」
例句:同行知门道,内行知内幕,调查还是交给专家吧。
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:
日本谚语:負うた子に教えられて浅瀬を渡る
日本谚语:木を見て森を見ず
-
日语听力学习的阶段
日语的学习离不开听说读写,对于刚接触日语的同学来说,听力是难题,学习日语听力有三个阶段。下面,我们一起来详细了解。阶段:通过单词熟悉日语发音日语入门的课就是五十音图,一些同学习惯按照教材上的讲解把重点放在假名的记忆上,而忽视发音,对自己的发音要求也很宽松,感...
-
日语N2考试的复习重点有哪些
对于想要参加日语N2考试的考生来说,日语能力的提高是必不可少的,复习是必不可少的。接下来我们从词汇、语法、听力、阅读、写作等方面来给大家分析日语N2考试的复习重点。一起来看看吧!一、日语N2考试的复习重点有哪些1、词汇日语N2考试的词汇量较大,考生须掌握大...
-
简述日语句子成分及用法
很多同学学日语学到后边,句子变长之后就不知道到底在讲什么了,这其中分清他们的逻辑很重要。下面主要来简述日语句子成分及用法,一起来学习吧。简述日语句子成分及用法主語(しゅご表示动作、行为的主体或被描述的对象的部分叫主语。在表示“谁是什么”“谁怎样“...
-
日语句子主语和谓语的匹配方式
在日语学习的过程中,能够准确识别主语和谓语的匹配关系是很重要的。下面小编为大家分享日语句子主语和谓语的匹配方式?一起来看看吧!一、日语句子主语和谓语的匹配方式1.主语和谓语一致。例如,“私は学生だ。”中,“私”和“学生だ”都是单数形式。2.主语和谓语不...