意大利妹子讲语法 capitare a fagiolo
Ciao a tutti!今天我们要给大家介绍一个意大利语常用短语:capitare a fagiolo,同学们知道它是什么意思吗?一起来看看视频里是怎么说的吧!
视频链接:https://v.qq.com/x/page/t0397v7wdek.html
我们这就来总结一下视频中的内容:
△释义
Capitare a fagiolo significa semplicemente capitare nel momento giusto, nel posto giusto, nel momento opportuno. Una persona che capita a fagiolo è una persona che capita nel momento giusto e nel posto giusto.
Capitare a fagiolo 是指来的正是时候,可以指在正确的时间或地点,或者合适的时刻。Una persona che capita a fagiolo 是指一个人在正确的时间或正确的地点出现。
注意:possono capitare anche le cose, non soltanto le persone, le cose, un evento, una situazione.
注意:不单单指人哦,还可以指事物,事件或某种情况。
例子:
1. Stavo cercando il modo di fare conoscere questo canale youtube, il canale youtube di sgrammaticando a più persone possibili e in effetti la proposta di scrivere un libro da parte della Casa Editrice Centauria libri è capitata proprio a fagiolo, perché grazie al libro, stanno arrivando anche tante persone nuove su questo canale.
我当时正寻找一种方式可以尽可能地让大家熟知我们youtube上的这个栏目,就是sgrammaticando这个栏目。实际上,出一本名书,并由Centauria出版社来出版发行的这个建议提得正是时候。因为,有了这本书后,源源不断地有新人来关注我们这个频道。
(友情提示:
这本书Sgrammaticando今年3月底已经上市了哦,非常实用的一本语法书,安利给大家~在意大利的小伙伴们可以直接去书店买啦,Feltrinelli就有呢~ 还可以去亚马逊上买,可!以!邮!寄!回!中!国!)
亚马逊链接:
https://www.amazon.it/Sgrammaticando-Salviamo-litaliano-dalla-rete/dp/8869212092
2. Guarda! Sei capitato proprio a fagiolo stavamo parlando della nostra infanzia di cui avrei bellissimi ricordi anche tu. (il terzo amico che si è aggiunto la conversazione è capitato a fagiolo.
看!你来的正是时候,我们正谈论我们的童年呢,我可是对你也有很多美好的回忆呢。(是指这个朋友加入讨论的正是时候)
下面我们再来造两个句子,看看这个表达的用法。
1. Che sorpresa! Sei capitato a proprio a fagiolo, abbiamo bisogno di un aiuto adesso.
太惊喜了!你来的正是时候,我们正需要帮助呢。
2. Questa pioggia è capitata veramente a fagiolo! Questo paesino è già essiccato per quasi 2 mesi.
这场雨来的真是时候啊!这个小镇子已经干旱了快2个月了。
今天的短语大家学会了嘛?
-
意大利妹子讲短语——Avere il coltello dalla parte del manico
Ciaoatutti!今天我们要给大家介绍一个意大利语常用短语:Avereilcoltellodallapartedelmanico,同学们知道它是什么意思吗?一起来看看视频里是怎么说的吧!有内容没听明白?别着急,我们这就来总结一下视频中的内容:△释义essereinunasituazionedivantaggiorispettoaqualcun...
-
问一句 Come te la passi,你会怎么回答我?
小编按:如果我问你Cometelapassi?,你会怎么回答?这个问题是什么意思呢?今天的主角就是代词式动词passarsela!这个代词式动词在日常对话中十分实用,今天我们一起来学习它的两个主要用法。PassarselabeneVSPassarselamale"Passarselabene" significavivereincondizi...
-
意大利人教你边玩边学意大利语【ios篇】
上一篇给大家推荐了Android系统的游戏App,今天就给大家带来ios系统咯~小编不偏心的!这其中有几款游戏跟安卓的一样或类似,也有完全不同的新类型。另外小编还想说一句~游戏类App只能起锦上添花的作用,能够帮助我们在潜移默化中学习、扩充词汇量、熟悉意大利语的用法...
-
意大利语“我去去就来”怎么说?
初学意大利语,最先想学会的一定是打招呼问候别人的一些日常用语,那么“我去去就来。”用意大利语怎么说呢?快来跟着意语君学习一下吧。Vadoevengo.我去去就来。...
相关文章
- 意大利妹子讲短语——mettere troppa carne al fuoco
- 意大利妹子讲短语——chi la fa l’aspetti
- 意大利妹子讲短语:dare per scontato
- 意大利妹子讲短语——capacitarsi di qualcosa
- 意大利妹子讲短语:fare a meno di
- 意大利妹子讲短语——Avere il coltello dalla parte del manico
- 意大利妹子讲语法——L’ho risposto/a是错误的!
- 意大利妹子讲短语——rendere pan per focaccia
- 意大利妹子讲短语:Gettare benzina sul fuoco
- 意大利妹子讲短语——fare di testa propria