考口译证需要哪些条件
对于英语专业的学生来说,一般都会参加各种各样的英语考试,其中翻译是必须要面对的,那么参加口译证书需要哪些条件呢,一起来看一下吧。
考口译证需要哪些条件
报考条件:
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加考试。根据翻译专业资格考试有关规定,对取得二级交替传译合格证书的考生,凭二级交替传译合格证书,在报考二级口译同声传译时,可免考“二级口译综合能力”,只考“口译实务”1个科目。在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章),在报考二级口、笔译翻译专业资格考试时免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务》科目考试。香港、澳门、台湾居民可以参加翻译专业资格考试,在报名时应向当地考试报名机构提交本人身份证明,台湾居民须提交来往大陆通行证。
英语口译考试有什么要求
一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。
一、 听力能力和水平
提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础,
要求学生达到四听懂、两听译。
1、听懂一般说话者的
2、听懂交际英语会话;
3、听懂一般性讲座;
4、听懂一般广播或电视短篇;
5、听懂和理解英语短句并译成汉语;
6、听懂和理解英语片段并译成汉语。
二、笔译能力和水平
译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。
译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。
笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。
三、口语能力和水平
1、具有口头交际手段的能力。
2、具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译
以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
四、口译能力和水平
1、具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
2、英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。
3、考生应具有口译短篇演讲文的能力。
4、考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。
以上就是为大家整理的考口译证需要哪些条件的相关内容,希望能够对大家有所帮助。掌握了报考条件,大家只有符合的情况下,才能够报名,不过难度很大,大家一定要重视提升。
-
(双语)《2016中国的航天》白皮书(6)
Mannedspaceflight发射“天舟一号”货运飞船,与在轨运行的“天宫二号”空间实验室进行交会对接,突破和掌握货物运输和补给等关键技术,为空间站建造和运营积累经验。ChinaplanstolaunchtheTianzhou-1cargospacecrafttodockwiththeearth-orbitingTiangong-2spacelab...
-
学法律英语:犯罪(带翻译)上
Awitness'scredibilitynoticeablydiminishesastheenormityofthecrimeortheunlikelinessofitscircumstancesincrease.罪行越严重,情节越难以置信,证据的尺度应越严格。Anactdoesnotmakeapersonguiltyofacrimeunlessthemindisalsoguilty.没有主观过错的行为不会令...
-
catti的含金量高吗 有意义吗
经常有人问CATTI的含金量高不高、考CATTI到底有没有意义?那CATTI到底是什么,考CATTI对我们到底有没有帮助,今天我们就从它的难度和优势来探讨分析一下它的含金量和意义。首先,CATTI(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters,全国翻译专业资格(水平)考...
-
一级口译的水平介绍
一级口译相当于“精通”某语种双语互译方面的“行家”,是翻译职称里的“副高”级别;无论是正式会议还是商务会谈,口译人员在其中发挥重要使命,一般来说口译被划分为“三级”“二级”“一级”和“资深”四个级别。一级口译相当于什么水平?跟着小编一起来看看吧!一、...