【时政双语】中国外交部:愿与俄罗斯共同捍卫二战成果
2021年5月9日是俄罗斯胜利日,中国外交部发言人华春莹指出,中俄两国将坚定地支持彼此,共同维护国际公平与正义。
В МИД Китая заявили о готовности вместе с Россией отстаивать итоги Второй мировой войны
中国外交部表示愿与俄罗斯共同捍卫二战成果
Страны будут решительно поддерживать друг друга, вместе защищать международную справедливость и беспристрастность, отметила официальный представитель дипведомства Хуа Чуньин
中国外交部发言人华春莹指出,中俄两国将坚定地支持彼此,共同维护国际公平与正义。
ПЕКИН, 10 мая. /ТАСС/. Китай будет вместе с Россией отстаивать итоги Второй мировой войны и защищать мир во всем мире. Об этом в понедельник на регулярном брифинге заявила официальный представитель МИД КНР Хуа Чуньин.
据塔斯社5月10日北京报道,中国将与俄罗斯共同捍卫第二次世界大战的成果并且维护全世界和平。中国外交部发言人华春莹在周一的例行发布会上提到这一点。
"Неважно, как будет меняться ситуация в мире, Китай и Россия будут держаться вместе, решительно поддерживать друг друга, вместе защищать международную справедливость и беспристрастность", - сказала она. "В условиях COVID-19 и других серьезных изменений Китай продолжит работать с Россией и международным сообществом, чтобы отстаивать итоги Второй мировой войны и защищать мир во всем мире", - указала дипломат.
华春莹称,不论世界局势将会如何变化,中俄两国都会团结一致坚定地支持彼此,共同维护国际公平与正义。她还指出,在COVID-19和其他重要变革大背景下,中国将继续同俄罗斯以及国际社会开展工作,以此来维护第二次世界大战的成果和世界和平。
Хуа Чуньин также отметила, что в Китае отметили "успешное проведение в России грандиозного военного парада по случаю 76-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне". "Мы выражаем наши искренние поздравления в связи с этим", - резюмировала она.
华春莹还强调道,值第二次世界大战胜利76周年之际,俄罗斯成功举办了隆重的阅兵式。她总结说:“我们对此表示衷心祝贺。”
【词组整理】
защищать международную справедливость и беспристрастность 维护国际公平与正义
на регулярном брифинге 例行记者会(发布会)
выражать искренние поздравления 表示衷心祝贺
-
俄语中关于忧伤的各种表达
俄语学习过程中,口语内容希望大家能够好好了解。毕竟口语的能力也是衡量语言掌握水平的一项重要内容,今天就和大家说说俄语口语当中关于忧伤的各种表达吧!如果你也想学习,如果你也不太了解的话,今天就一起来看看吧!1.гру́стный忧郁的Вымо́жетес...
-
【干货】钟点表示法一览表
钟点表示法可以说是俄语学习中的一大难点,好多小伙伴都没办法用俄语正确的表达出时间。所以,小编今天整理了时钟表达一览表,以及一些需要注意的问题。让我们一起看看吧~ Которыйчас?几点钟?Вкоторомчасу?在几点钟?几点钟Час(1:00)Два...
-
【很干的干货】快来触发два的那些隐藏含义!
与два有关的固定搭配以及俗语谚语你都了解多少呢?一起来涨知识吧~【常见的固定搭配】рассказатьвдвухсловах 很简单(三言两语)地述说вдвухшагах在近处 Два-три;две-три三两个;不几个Нидваниполто...
-
全在这了!俄语人必看的超详细修辞手法大归纳~
大家最近是不是在忙着过年的同时,也在悄悄准备即将到来的专八考试。有没有被修辞折磨到头秃?其实俄罗斯学生也在为此发愁,大家可以看一下俄罗斯的语文高考真题:俄语修辞也是俄罗斯高考俄语科目的必考点!大家可以在上述图中提到的这个俄罗斯学生练习高考题的网站检验...