被训话后怀恨在心,熊孩子扎破老师轮胎
泰国一名五年级的小学生因被老师训话而怀恨在心,特意用铁钉扎破老师的车轮胎来报复,让老师无家可归。老师心里也无奈,教了十年的书,第一次碰到这样的熊孩子。
เป็นเรื่องราวชวนตกใจแก่ผู้ปกครองไม่น้อย หลังผู้ใช้เฟซบุ๊ก Patcha Dhanasilankura ซึ่งเป็นคุณครูที่โรงเรียนแห่งหนึ่ง เผยภาพล้อรถของตัวเองเหยียบตะปูขนาดยาวที่ถูกลูกศิษย์นำมาวางไว้ ซึ่งเธอเองยอมรับว่าตั้งแต่เป็นครูมา 10 ปี เคยสอนเด็กชั้นมัธยม เจอเด็กมาทุกรูปแบบ แต่ไม่เคยเจอเหตุการณ์แบบนี้มาก่อน
Facebook用户Patcha Dhanasilankura是一名在校老师,日前公开了被学生用铁钉扎破车轮胎照片,引起众多家长震惊。她本人表示,教了十年的书,也曾在中学任教,见过形形色色的学生,但从未遇到过这种情况。
เบื้องต้นพบว่า เด็กที่ลงมือนำตะปูดังกล่าวมาวางอยู่แค่ชั้น ป.5 เท่านั้น โดยเมื่อทาง ผอ. สืบทราบจึงเรียกเด็กนักเรียนรายนี้มาสอบถาม โดยเด็กอ้างว่า สาเหตุที่ลงมือเพราะครูบ่น นอกจากนี้ ยังสารภาพอีกว่า เมื่อวานนี้ก็นำตะปูมาวางที่ล้อรถครูหวังให้เหยียบแต่ไม่สำเร็จ วันนี้จึงก่อเหตุอีกครั้งด้วยการนำมาวางถึง 3 ล้อ
初步调查发现,肇事人居然是一名五年级的学生。该校校长得知这件事情后,找了这名学生谈话。学生表示是因为嫌老师太唠叨,还坦白称事发前一天试过将钉子放在车轮底下,但没成功扎破。于是第二天再一次尝试,并且在三个车轮下都放了钉子。
คุณครูเจ้าของเรื่องราว ยอมรับว่า รู้สึกตกใจกับสาเหตุที่เด็กไม่พอใจ เนื่องจากทุกวันนี้แค่จะให้นักเรียนส่งงานก็แทบจะต้องกราบอยู่แล้ว ยอมรับว่าผิดหวังที่การบ่น หรือตักเตือนของครู จะทำให้ลูกศิษย์คนหนึ่งโกรธได้ขนาดนี้
该位老师表示震惊她的是学生对她的不满。她每天只是要求学生们交作业,都快把他们当小祖宗了。就因老师的唠叨和告诫而令这名学生如此愤恨,她表示对此很失望。
唉,可怜天下老师心。这年头当名老师不容易啊~
声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,
-
泰语每日一词: ปูเสฉวน“寄居蟹”(Day 2788)
很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在...
-
难但是常用 快来学习咖啡厅里哪些让人犯难的音译词
去咖啡厅点单是很多外语初学者的“噩梦”,泰语也是一样,各种音译词让人非常头痛,不仅发音不规则,拼写更是让人摸不着头脑,就连很多泰语母语者都经常写错。今天我们就来看几个让人头痛的咖啡厅饮品词汇,快来测试一下你能写对几个?เรียกว่าทำเอาหลายๆ...
-
泰语每日一词:โรงเตี๊ยม“客栈”(Day 2725)
很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在...
-
泰语每日一词:น้ำเค็ม“咸水”(Day 2852)
很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在...