你知道俗语“人非圣贤,孰能无过”的西班牙语表达吗?
El refrán popular “El que tiene boca, se equivoca” enseña que todas las personas están sujetas a cometer errores de habla y, por lo tanto, se justifica que sean disculpadas.
俗语“有嘴的人就会犯错(人非圣贤,孰能无过)”指出,所有人都有说错话的可能,这是一句为自己辩解的话。
“El que tiene boca, se equivoca” funciona como una disculpa para justificar un error involuntario cometido durante un acto de habla, especialmente cuando ese error despierta los comentarios, las risas o las burlas de una determinada audiencia.
“有嘴的人就会犯错(人非圣贤,孰能无过)”是在演说过程中为非自愿的错误辩白的话,尤其是当它引发一些听众的议论,笑声甚至嘲笑时。
Al igual que “el que tiene boca, se equivoca”, la expresión “errar es humano” o “errar es de humanos” es una disculpa o justificación, pero tiene aplicación en cualquier tipo de situación y no solamente en los actos de habla.
与“el que tiene boca, se equivoca”一样,“errar es humano”或“errar es de humanos”的表达也是这样的借口和辩白,但它适用于任何情况,而不仅是言语行为。
Imaginemos un ejemplo o una situación donde el refrán pueda tener cabida. Durante un discurso, el orador de orden se equivoca y dice: “Esta noche ha sido muy faliz”. La audiencia ríe a carcajadas ante lo inesperado de este error involuntario. El orador se disculpa diciendo: “Bueno, el que tiene boca se equivoca”.
举个例子来说明可能会讲出这句话的事例或境况:在一次演讲中,演讲者嘴瓢把feliz说成了faliz, 观众大笑这个出乎意料的无心之失。 演讲者就道歉说:“好吧,有嘴的人就会犯错嘛。”
Entre las variantes de este refrán, podemos citar las siguientes: “Quien tiene boca, se equivoca”, “El que tiene boca, se equivoca, y si no, se calla la boca” o “El que tiene boca, se equivoca, y si no, se calla la boca y también desboca”.
在这句话的众多变体中,我们可以选用以下几句:“Quien tiene boca, se equivoca”,“El que tiene boca, se equivoca, y si no, se calla la boca”或“El que tiene boca, se equivoca, y si no, se calla la boca y también desboca”。
ref:
https://www.significados.com/el-que-tiene-boca-se-equivoca/
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。
-
这些来自中文的西语单词,你是不是第一次听说?
[课程推荐]学习了那么久的西班牙语,你有没有发现有的西语词汇和中文的“发音很像”呢?没错,其实有很多西班牙语词汇都是由普通话或是广东话演变过去的,让我们一起来认识它们吧!来自中文的西语词汇biombo屏风>>>biom音译中文的“屏”,bo来自“风”,biombo则是“屏风”...
-
西语每日一句:那个让你重拾微笑的人才最重要
[课程推荐]NOIMPORTA,quiéntehizodañooquiéntefalló,SOLOIMPORTAquiéntehizoreírdenuevo...谁让你受到伤害或让你摔倒,那都不重要,重要的是谁让你重新微笑...声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!...
-
毒舌的西班牙“黑”鸡汤又来了,扎心了老铁!
[课程推荐]来!干了这碗西班牙语毒鸡汤!-你在哪呀?-在地狱啊。-那下班之后,打给我哈。看到你很开心,但不看到你我会更开心。-我好冷,把你的外套给我穿。-不,你已经给我撑大一件了(真不想再借给你了)。-这个药,每天吃五次,在饭后吃。-医生,我去哪吃那么多次饭啊?当Alberto看到...
-
看漫画学西语:小动物们的脑回路也是没sei了!
Oye,¿porquénuncajugamosenmicasa?为什么我们总是不能在我家玩呢?Porquenopuedorespirarbajoelaguaytuspapássiempreintentancomerme.因为我不能在水里呼吸啊,而且你爸爸妈妈老是想吃了我。Nooo,¡noselolancesaLarry!不!不要把球抛给劳拉呀!Tetragasteunbastó...